這張EP有4首歌曲提前釋出,而4. Dancing With Your Ghost是我的入坑曲,也是最早釋出的,整張專輯的風格超負面,如同EP名稱,真實的表露出心中的掙扎
主打歌: 1. Thoughts 說出了是多麼痛恨自己否定自己 5. At least i look cool 流行電子風,我是還好啦!
其他不錯的歌:
1. Thoughts 我還蠻愛那句If I beat 'em to the punchline, then I can't get hurt的 2. Thank God 旋律我蠻喜歡的,只要把pornhub寫進歌詞我都愛 4. Dancing With Your Ghost 整張EP最棒的一首歌,也是我比較認真翻的~
Sometimes, I just can't control my thoughts
有時候 我無法控制思緒
No medication's ever made them stop
沒有藥物能使之停下
All I think about is everything I'm not
只會反省自己的不對
Instead of everything I got
而不是想想自己擁有了什麼
'Cause I'm scared they're all laughing, so I make the joke first
我對自己開玩笑 是因為我害怕他們覺得我傻
If I beat 'em to the punchline, then I can't get hurt
若我先他們一步羞辱自己 就不會痛
Yeah, I swear to God I'm trying, but I don't know how to be
我發誓我正努力試著 但還是不知如何
How to be a good friend to me
如何當自己的好朋友
'Cause sometimes, I just feel like I'm a freak
因為有時 我會覺得自己像個怪胎
When I wake up, I just don't like what I see
起床時 討厭見到鏡子中的自己
All the way from my head right down to my feet
從頭到腳
I wish that I thought differently
真希望能不要有這個想法
But I'm scared they're all laughing, so I make the joke first
我對自己開玩笑 是因為我害怕他們覺得我傻
If I beat 'em to the punchline, then I can't get hurt
若我先他們一步羞辱自己 就不會痛
Yeah, I swear to God I'm trying, but I don't know how to be
我發誓我正努力試著 但還是不知如何
How to be a good friend to me
如何當自己的好朋友
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Change
改變
Wonder if I'll ever really change, mmm
我真的能改變嗎?
'Cause I'm scared they're all laughing, so I make the joke first
我對自己開玩笑 是因為我害怕他們覺得我傻
If I beat 'em to the punchline, then I can't get hurt
若我先他們一步羞辱自己 就不會痛
Yeah, I swear to God I'm trying, but I don't know how to be
我發誓我正努力試著 但還是不知如何
How to be a good friend to me
如何當自己的好朋友
To the voice inside my head that's telling me I'm okay
腦子裡的聲音告訴我自己和一切都很好
Entertain it for a second, then I push it away
這種想法持續了一秒 便被我否認
Yeah, I swear to God I'm trying, but I don't know how to be
我發誓我正努力試著 但還是不知如何
How to be a good friend to me
如何當自己的好朋友
Thoughts
想法
Sometimes, I just can't control my thoughts
有時候 我無法控制思緒
1. punchline 妙語、結尾時畫龍點睛的笑點。screw up the punchline是指破梗。beat one to the punch則是指衝第一名,比如說我想成為第一個翻譯Sasha Sloan - Thoughts的人,但已經有人 beat me to the punch 2. entertain 使有興趣、招待、懷著 心存