網頁

2020年7月17日 星期五

Miley Cyrus-Rooting for My Baby 歌詞翻譯

Miley Cyrus-Rooting for My Baby (幫我的寶貝加油)歌詞翻譯-我為你打氣,陪我過一生


Rooting for someone是指為某人加油打氣的意思,這首歌是這張專輯Bangerz中我蠻喜歡的歌曲,慵懶的配樂,抒情的唱出平凡的幸福(有一陣子早上起床每天聽),這首歌也廣受好評,被很多評論家跟1970的音樂家如Fleetwood Mac做比較。


When you wake in the morning
當你在早晨起床

And I can tell it’s not your best side
我便能知道這不是最佳狀態的你

No good morning, good day
因為少了甜蜜的早安問候

I stay to the right if I know you’re mad
若你正感到煩躁 我會退到你的右邊

And on the left side, stay outta your way
你在左側想著 我不阻擋你的思緒


Just hold on
就在撐一會兒吧

In a minute, it’ll be over and gone
等一分鐘 焦慮便會灰飛煙滅

Gone, gone, gone, gone
灰飛煙滅


(I know, I know) That you go through a lot
(我懂 我懂)你走過的路很漫長

(I know, I know) That the pressure makes you hot
(我懂 我懂)壓力使你焦急的性感

(See, I know, I know) 'Cause you still know what you got
(看 我懂 我懂)因為你知道你擁有什麼

(I know, I know) Yeah
(我懂 我懂)


(Woo, woo!) I’m rooting for my baby
我正為我的寶貝加油著

(Woo, woo!) Yeah


If you were here, I’d get your beer and I would hang your coat
假如你在這 我會為你遞上一杯啤酒 幫你掛好大衣

You wanna be home
你肯定想念家的溫馨

So you roll up your sleeves and you sweat and breathe
於是你捲起袖子 你那迷人的汗味和呼吸告訴我

This is a long road, so much more to go
一路走來不容易 還有很多要走


Just hold on
就在撐一會兒吧

In a minute, it’ll be over and gone
等一分鐘 焦慮便會灰飛煙滅

Gone, gone, gone, gone
灰飛煙滅


(I know, I know) That you go through a lot
(我懂 我懂)你走過的路很漫長

(I know, I know) That the pressure makes you hot
(我懂 我懂)壓力使你焦急的性感

(See, I know, I know) 'Cause you still know what you got
(看 我懂 我懂)因為你知道你擁有什麼

(I know, I know) Yeah
(我懂 我懂)


(Woo, woo!) I’m rooting for my baby
我正為我的寶貝加油

(Woo, woo!) Yeah


See I’ve been dreamcatching
我想我是個逐夢者

I thought that this is everlasting
以為這會永恆

A life filled with you, me, love, and laughter
一個只有你和我的生活 充斥著愛與笑聲

Happily ever after
從此過著幸福快樂的日子


So hold on
就在撐一會兒吧

In a minute, it’ll be over and gone
等一分鐘 焦慮便會灰飛煙滅

Gone, gone, gone, gone
灰飛煙滅



(I know, I know) That you go through a lot
(我懂 我懂)你走過的路很漫長

(I know, I know) That the pressure makes you hot
(我懂 我懂)壓力使你焦急的性感

(See, I know, I know) 'Cause you still know what you got
(看 我懂 我懂)因為你知道你擁有什麼

(I know, I know) Yeah
(我懂 我懂)


(Woo, woo!) I’m rooting for my baby
我正為我的寶貝加油

(Woo, woo!) Yeah


I’m rooting for you, baby
我正為我的寶貝加油

Yeah

I’m rooting for my baby, yeah
我會是你的應援

That you go through a lot
你走過的路很漫長

The pressure makes you hot
壓力使你焦急的性感

You still know what you got, yeah
你仍知道你擁有什麼

沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。