Matilda Mann - February 歌詞翻譯
一段感情終走向無疾而終,給過機會,挽留過,努力過,仍是無法將問題解決,或許兩個人真的不是合在一起吧。
I guess I'll say it straight
我想我就直說了吧
Why even hesitate this time?
這一次 又為何猶豫呢?
Thought you could prove me wrong
以為你能證明我是錯的
That people get along for life
真的有兩個人能一生和睦相處嗎?
Nothing left to hold
還有什麼值得緊握?
Pockets filled with holes
滿是破洞的口袋
Safer to say it than breathing in dust
把話說開 比起讓灰塵充滿肺臟
I'll clear the air for the both of us
把隔閡消除 空氣也來的清新
Don't over think it, it's just giving up
別想的太多 "放棄"並不難接受
February came and called it enough
二月的來臨提醒我們該告一段落
We tried to make it work
我們試著讓感情回歸正軌
Pretend it didn't hurt this time
假裝這一次不會搞得滿身是傷
But you just won't confess
但是你不願意面對
That this is for the best, I'm right
我是對的 這對我們來說才是最好的
Nothing left to hold
還有什麼值得緊握?
Pockets filled with holes
縫補滿是破洞的口袋
Safer to say it than breathing in dust
把話說開 比起讓灰塵充滿肺臟
I'll clear the air for the both of us
把隔閡消除 空氣也來的清新
Don't over think it, it's just giving up
別想的太多 "放棄"並不難接受
February came and called it enough
二月的來臨提醒我們該告一段落
沒有留言:
張貼留言
若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。