網頁

2020年7月4日 星期六

Demi Lovato-Waitin for You ft. Sirah 歌詞翻譯

Demi Lovato-Waitin for You ft. Sirah 歌詞翻譯



這首大概是專輯中我最喜歡的歌吧~短髮的Demi帥度整個爆表呀~~~
Demi和Sirah感情應該挺好的喔,2017時Demi就有客串過Sirah的Dead Beat MV



You said that you'd never hurt me
你說你絕不會傷害我

Be the band-aid when I bleed
會是我流血時的繃帶

But I guess that that band-aid was all made of paper
但我想這繃帶和紙張沒兩樣

'Cause you never stuck to me
因為你從不好好陪伴在我身邊

And you say that you conquered the lion without even tryin'
你說你不費吹灰之力征服了一頭獅子

But she only gets stronger
但她只會越來越強大

She only bites harder and I only die fighting
她會咬得越來越用力 我會死命抵抗


You can run
你可以逃跑

You can run, but you know that I know just what you've done
逃之夭夭 但你清楚我知道你幹了什麼

You can run
你可以逃避

You can run, but save those words for one on one
可以躲藏 但將這些口水省著一對一吧


So when the lights go down and the sun hits ground
當黃昏到來 太陽撞擊地平線

You should know that I won't back down
你該知道我不會退縮

(I'll be waitin' for you)
(我會等著你前來挑戰)

Knuckles out, and the guard in my mouth
轉轉指節 守位都臣服於我的利齒

When you're hungry for the next round
當你渴求著下一回雪恥

(I'll be waitin' for you)
(我會在這裡等著你)

Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin' for you
我會在這裡等著

Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin' for you
我會在這裡等著你

Oh-oh, oh-oh-ooh


Mmm


Yeah, don't take things too personal, but you made shit personal
不是不喜歡將事情搞得太針對 但你現在便是如此

Talkin' 'bout my bad habits
談論著我的壞習慣

Man, fuck my bad habits
去她媽的壞習慣

Don't act like you got none
別假裝你不會這麼做


You can run
你可以逃跑

You can run, but you know that I know just what you've done
逃之夭夭 但你清楚我知道你幹了什麼

You can run
你可以逃避

You can run, but save those words for one on one
可以躲藏 但將這些口水省著一對一吧


So when the lights go down and the sun hits ground
當黃昏到來 太陽撞擊地平線

You should know that I won't back down
你該知道我不會退縮

(I'll be waitin' for you)
(我會等著你前來挑戰)

Knuckles out, and the guard in my mouth
轉轉指節 守位都臣服於我的利齒

When you're hungry for the next round
當你渴求著下一回雪恥

(I'll be waitin' for you)
(我會在這裡等著你)

Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin' for you
我會在這裡等著

Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin' for you
我會在這裡等著你

Oh-oh, oh-oh-ooh

Mmm


You got my name in your mouth
還不快點向我稱臣

Forgive me when I knock it out
將你打敗時對於你的柔弱自尊真不好意思

I love it when you talk about me just 'cause you don't know yourself
我好喜歡你謾罵我時只因為不了解自己時的脆弱

My jabs go go for broke
你就慢慢地等我出擊

Your teeth is on the floor
只要眨眼間就能讓你門牙落地

Thirty million people watchin', do you still want more?
已經三千萬人在外觀看 你還想要更多嗎?

Fake bitches gon' get it
你連婊子都稱不上

I am winnin', but you isn't
我會是贏家 你要臉就回家

Call your dentist 'cause I meant this, I don't see no competition
打給牙醫診所掛號 說真的 我不認為這是一場競爭

Goin' wild, Mikey Tyson, born a fighter, I will triumph
瘋狂一點 像Mikey Tyson 身來是為悍將 勝利是屬於我的

Bitch, I thought you knew I was comin' for your title
我以為你知道我是為了你的頭銜而來


So when the lights go down and the sun hits ground
當黃昏到來 太陽撞擊地平線

You should know that I won't back down(Won't back down)
你該知道我不會退縮

(I'll be waitin' for you)
(我會等著你前來挑戰)

Knuckles out, and the guard in my mouth
轉轉指節 守位都臣服於我的利齒

When you're hungry for the next round
當你渴求著下一回雪恥

(I'll be waitin' for you)
(我會在這裡等著你)

Oh-oh, oh-oh-ooh, No, I'll be waitin' for you
我會在這裡等著

Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin', I'll be waitin' for you
我會在這裡等著

Oh-oh, oh-oh-ooh, I'll be waitin' for you
我會在這裡等著


Mikey Tyson 職業拳擊手(疑~我記的Demi蠻喜歡看拳擊的,想認識的這裡: https://www.youtube.com/watch?v=_BLLaKcMrm0)

沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。