Gary Jules - Mad World 歌詞翻譯
原唱:Gary Jules
Demi的版本:
個人還很喜歡夢龍的版本、Adam Lambert的版本。
All around me are familiar faces
在我身旁的熟悉面孔
Worn out places
殘破不堪的土地
Worn out faces;
筋疲力竭的臉孔
Bright and early for the daily races
清晨天邊微亮 如起跑槍響啟一天的奔波
Going nowhere, going nowhere;
何去何從 何去何從
The tears are filling up their glasses
淚水盛滿了玻璃杯
No expression, no expression;
沒有怨言 沒有怨言
Hide my head, I wanna drown my sorrow
把我的頭藏起來 我將悲傷沉浸
No tomorrow, no tomorrow;
沒有明天 沒有明天
And I find it kind of funny
是不是有點好笑
I find it kind of sad
卻又有點悲傷
The dreams in which I'm dying are the best I've ever had;
那些我快死的夢 是我有過最好的夢
I find it hard to tell you;
有點難以啟齒
I find hard to take;
又有點難以獨自承受
When people running circles its a very, very - mad world, mad world;
兜著圈徒勞的人民訴說著這真是一個瘋狂的世界 瘋狂的世界
Children waiting for the day they feel good;
孩子等著那個讓他們開心的日子
Happy birthday, happy birthday;
生日快樂 生日快樂
And I feel the way that every child should
而我感覺每個孩子都該
Sit and listen, sit and listen;
坐正仔細聽 坐正仔細聽
Went to school and I was very nervous;
開學那天我很緊張
No one knew me, no one knew me;
沒有人認識我 沒有人認識我
Hello teacher tell me what's my lesson
老師早 今天要教什麼
He looked right through me, 'looked right through me;
他看著我 他看穿了我
And I find it kind of funny
我發覺這有點好笑
I find it kind of sad
卻又有點悲傷
The dreams in which I'm dying are the best I've ever had;
那些我快死的夢 是我有過最好的夢
I find it hard to tell you;
有點難以啟齒
I find hard to take;
又難以獨自承受
When people running circles its a very, very - mad world, mad world;
兜著圈徒勞的人民訴說著這真是一個瘋狂的世界 瘋狂的世界
Enlarge on your world;
放大你的世界
Mad world...
瘋狂的世界
沒有留言:
張貼留言
若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。