網頁

2020年8月3日 星期一

Miley Cyrus-D.R.E.A.M. feat. Ghostface Killah 歌詞翻譯

Miley Cyrus-D.R.E.A.M. feat. Ghostface Killah 歌詞翻譯


這首歌有許多我不是很想知道的詞彙...
我原本以為只有Demi有兩首同歌名的歌(solo),結果Miley也有...
翻到饒舌時真的會崩潰,幾秒鐘唱完我翻了一個小時,還汙染了我的google搜尋紀錄...
D.R.E.A.M.聽起來很正面對吧!但這是指"Drugs rule everything around me"


You're in my bed uninvited
你躺在我的床上 不請自來

It's fine 'cause I'm in the mood
但沒關係 我正在興頭上

Hope you don't mind if I spike it
希望你不會介意我摻了點烈酒

We'll drink it, just me and you
一口氣乾了這杯 就我們倆


And you know we're gonna be alright
你知道我們不會出事的

We'll be sleeping on a red-eye flight
我們會在飄飄欲仙中睡去

Keep up with me 'til the end of the night
在今晚結束前 加緊腳步跟上我的節奏吧

And we're just gettin' started
這才剛開始而已


Always last to leave the party
總是最後一個離開派對

Drugs rule everything around me
毒品控制著我的生活

Wake up with new tattoos on my body
醒來發現身上多了一個新的刺青

Drugs rule everything around me
毒品掌控了我的生活

Hit the Goose, raise a toast, pop the molly
吸口菸 敬杯酒 吃顆藥丸

I can go toe-to-toe, like I'm Ali
我能撐住藥物的攻勢 假裝我如拳擊手強悍

We're all tryna fill the lonely
我們都試著填補空虛

Drugs rule everything around me x3
毒品控制著我的生活


These planes are all UFOs
這些飛機全是飛船

And this city's in outer space
這裡是在宇宙之外的城市

It's better than where we came from
比我們的家鄉來的好

I think that we both should stay
我認為我們都該留下


'Cause you know we're gonna be alright
你知道我們不會出事的

We'll be fucking on a red-eye flight
我們會在飄飄欲仙中睡去

Keep up with me 'til the end of the night
在今晚結束前 加緊腳步跟上我的節奏吧

And we're just gettin' started
這才剛開始而已


Always last to leave the party
總是最後一個離開派對

Drugs rule everything around me
毒品控制著我的生活

Wake up with new tattoos on my body
醒來發現身上多了一個新的刺青

Drugs rule everything around me
毒品掌控了我的生活

Hit the ghost, raise a toast, pop the molly
吸口菸 敬杯酒 吃顆藥丸

All the girls in my room look like Dolly
房裡的所有女孩竟然長的和我教母一樣

We're all tryna fill the lonely
我們都試著填補空虛

Drugs rule everything around me
毒品控制著我的生活


(Drugs rule everything around me)
(毒品控制著我的生活)

Drugs rule everything around me x4
毒品掌控了我的生活


Drugs rule everything around me
毒品控制著我的生活

You could call me a king
你能稱我為王

I got it all in my store, you should crown me
這些東西我都有 你應為我獻上皇冠

Purple Perc, sticky green mollies, sippy lean
紫水 大麻 可待因

Got the white that's sure to light the floor like in "Billie Jean"
白色粉末讓我像"Billie Jean"一樣踩的地板會發亮

Scarface nights (Nights)
疤面煞星的夜晚

500 thousand on the pinkie, Broadway ice (Ice)
一根小姆指值50萬 冰上的精采演出

We throw diamonds at weddings and y'all throw rice (Rice)
我們在婚禮上揮灑著鑽石 而你們撒的是米飯

Lollapalooza, Coachella custies, that's my type
Lollapalooza, Coachella custies音樂節讓我賺進了不少

Party all night
轟趴整晚


spike:將烈酒摻入(飲料);使增添風味(或趣味)、尖頭、非常高的數量(價格、程度)、拒絕刊登;棄置(文章)不用
red-eye flight(翻自genius):Flight=>嗑的很嗨,red-eye指THC(四氫大麻酚)會使你的眼睛出現紅絲。
Hit the Goose, raise a toast, pop the molly(翻自genius和urban):"Hit the ghost"指吸一口菸後憋著,待一會兒慢慢吐出,通常用於不想被發現吸麻。"molly"也就是ecstasy(搖頭丸)(molly這字在we can't stop中有隱藏版出現過)
toe-to-toe 正面對決,Ali是著名拳擊手

Purple Perc, sticky green mollies, sippy lean這句我放棄好嗎~genius上沒有,感覺就一堆毒品我不想知道呀~~

這首或許和Wu-Tang Clan-C.R.E.A.M有關(Cash Rules Everything Around Me)

露點mv:

沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。