網頁

2020年4月13日 星期一

Miley Cyrus-Two More Lonely People 歌詞翻譯

Miley Cyrus-Two More Lonely People 歌詞翻譯


放棄爭吵過後,就是分手了~



I need to feel your heartbeat when you say you love me
我需要確認你的心跳 在你說你愛我之際

I don't wanna hear it, if it's something that you don't mean
若那只是句無心之言 我不想聽到

If I had to leave you now, there would be an empty space
若我們現在分開 這裡便會變得空蕩蕩的

It doesn't matter anyhow
但這並不重要 我並不在意

You can take your things and go your own way
你打包好行李 走上你的路


And there's two more lonely people in the world tonight
今天的夜裡 只不過多了兩個孤獨的個體

Baby, you and I are just two more lonely people
寶貝 你和我不過就是兩個人

Who gave up the fight
放棄了掙扎

Yeah, wrong or right
不在對與錯之間爭吵

Well, you know my heart is aching
你知道我的心仍感受的到那股痛

You don't have to break it
你不必這樣粉碎它

If love don't change your mind
若愛沒有讓你改變想法

Then there's two more lonely people, tonight
但今晚 仍多了兩個寂寞的孤魂


I don't want the pictures, I don't want your sympathy
我並不想要現在的場景 我不想要你的同情

We don't have to be friends, we don't have to be enemies
我們不必是朋友 不必是敵人

In my head, I break it down and I'm absolutely sure
在我腦海裡 我很清楚

That you and I could work it out
我們能重修舊好

Or we could kill the lights on what we had before
或者我們能隱藏我們有過的一切


And there's two more lonely people in the world tonight
今天的夜裡 只不過多了兩個孤獨的個體

Baby, you and I are just two more lonely people
寶貝 你和我不過就是兩個人

Who gave up the fight
放棄了掙扎

Yeah, wrong or right
不在對與錯之間爭吵

Well, you know my heart is aching
你知道我的心仍感受的到那股痛

You don't have to break it
你不必這樣粉碎它

If love don't change your mind
若愛沒有讓你改變想法

Then there's two more lonely people, tonight
但今晚 仍多了兩個寂寞的孤魂


Well, we got something special, that should be enough
我們擁有的很特別 這該足夠了

Nothing is predictable when it comes to love
當說到愛情 沒有什麼是可以預測的

Maybe lately, baby, it's been a little rough
或許最近的日子有些不順遂

But if you walk away tonight
但若你今晚走出家門...那麼


We'll be two more lonely people in the world tonight
今天的夜裡 會多了兩個孤獨的個體

Baby, you and I are just two more lonely people
寶貝 你和我不過就是兩個人

Who gave up the fight
兩個放棄掙扎的人


And there's two more lonely people in the world tonight
今天的夜裡 只不過多了兩個孤獨的個體

Baby, you and I are just two more lonely people
寶貝 你和我不過就是兩個人

Who gave up the fight
放棄了掙扎

Yeah, wrong or right
不在對與錯之間爭吵

Well, you know my heart is aching
你知道我的心仍感受的到那股痛

You don't have to break it
你不必這樣粉碎它

If love don't change your mind
若愛沒有讓你改變想法

Then there's two more lonely people, tonight
但今晚 仍多了兩個寂寞的孤魂



延伸閱讀:

突然想到一個腦筋急轉彎,如果蔣中正復活,世界上會發生什麼事??
答案是世界上會多一個人(白眼,氣氛都被你毀了啦!!!)

沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。