網頁

2020年9月21日 星期一

Kacey Musgraves-My House 歌詞翻譯

Kacey Musgraves-My House (四輪小屋)歌詞翻譯




Ah-one, two, three, four
一 二 三 四


Who needs a house up on a hill
誰會需要在山坡上的清幽別墅?

When you can have one on four wheels
當你擁有一棟四輪小屋

And take it anywhere the wind might blow
帶著你隨風漂流 恣意闖蕩

You don't ever have to mow the yard
你永遠不用擔心庭院中狂妄亂竄的雜草

Just hang a map and throw a dart
只需將地圖展開 擲飛鏢看射中哪 當作目的地

And pray to God the engine starts and go
接著向上帝禱告 引擎發動出發吧


Water and electric
水和電力

And a place to drain the septic
和一個拉屎的地方

Any K.O.A. is A-OK as long as I'm with you
不管行至哪裡都萬事OK 只要有我的陪伴

So come on hitch your wagon
所以過來繫上你的小推車

To the living room I'm draggin'
來到我拖著的狹窄客廳

If I can't bring you to my house, I'll bring my house to you
若我不能讓你光臨寒舍 便將我的掛車開至你身邊


Parking lots and county lines
停車位和洲線

And counting mile marker signs
數著沿途的超商標誌

Where the buffalo and antelope all roam
望著野牛和羚羊成群漫遊

Greetings from Niagara Falls
來自尼亞加拉瀑布的問候

One more postcard for the wall
多了一張明信片 貼在

Off in our own sweet home away from home
離家出走的溫馨小屋的牆上


Water and electric
水和電力

And a place to drain the septic
和一個拉屎的地方

Any K.O.A. is A-OK as long as I'm with you
不管行至哪裡都萬事OK 只要有我的陪伴

So come on hitch your wagon
所以過來繫上你的小推車

To the living room I'm draggin'
來到我拖著的狹窄客廳

If I can't bring you to my house, I'll bring my house to you
若我不能讓你光臨寒舍 便將我的掛車開至你身邊


In Washington, in Idaho
在華盛頓 在愛達荷

In Oregon, and away we go
在奧勒岡 讓我們繼續前行

To Tennessee and Arkansas
到田納西 到阿肯色

No, we won't stop 'til we've seen 'em all
直到看遍世界大小奇景前 絕不停歇

'Til we've seen 'em all
直到看遍世界都城鄉下


So what else could you ask for?
所以你還能要求什麼呢?

You don't even need a passport
你甚至不需要一張護照

To see the whole world from our living room
便可以在你家客廳況遍全世界

So come on hitch your wagon
所以何不過來繫上你的小推車

To the happiness I'm draggin'
來到我拖著的歡樂天地

If I can't bring you to my house, I'll bring my house to you
若我不能讓你光臨寒舍 便將我的掛車開至你身邊

If I can't bring you to my house, I'll bring my house to you
若我不能讓你光臨寒舍 便將我的掛車開至你身邊


It don't matter where we go
不管到達何處

We'll never be alone
都不會感到孤單

Anywhere beside you is a place that I'll call home
只要你在身邊 任何地方都是我的家

It don't matter where we go
不管到達何處

We'll never be alone
都不會感到孤單

Anywhere beside you is a place that I'll call home
只要你在身邊 任何地方都是我的家


dart 飛鏢
septic 敗血症的/在這大概只化糞池(?)
K.O.A. Kampgrounds of America 美國野營協會,大概是說背包客的聚集地吧
hitch 臨時故障、搭便車、(用繩子)繫住;(用鉤子)掛住
wagon 四輪貨運馬車、兒童玩具手推車、(火車的)貨運車廂,車皮
buffalo 水牛;野牛
antelope 羚羊
roam 閒逛(於)



專輯中其他歌曲翻譯:

沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。