網頁

2021年7月24日 星期六

Clairo - Bambi 歌詞翻譯

Clairo - Bambi (小鹿斑比)歌詞翻譯

()


我對這首歌的理解大概就是Clairo與唱片公司簽約、進入到音樂產業時忐忑不安的心情。

I'm stepping inside a universe
彷彿踏入一個

Designed against my own beliefs
設計來和我唱反調的宇宙

They're toying with me, and tapping their feet
他們玩弄著我 腳拍踏著地

The work's laid out, cut out to the seams
工作都交代好了 開始各做各的吧

It's not that I crave any more company
這不代表我渴求著更多陪伴

I'd like to say, say a few things
我想說 說幾件事

Clearing your throat, while I count to three
待我數到三 清清你的喉嚨

Keep hold of my hand
別放開我的手

We both know I can leave
即使彼此都知道我可以離開


I don't like to cry before I know why
在理清問題前 我不喜歡掉淚

But honestly, I might
但老實說 憋著不容易

You pick a new fight, wiping tears from the night
你開始一場新的爭吵 擦去屬於那晚的淚吧

Blue ribbon ties while emotions are high
藍色蝴蝶結緞帶 情緒高漲之際

I told all my friends
我告訴了我所有的朋友

They were glad to see
他們得知我的決定都很開心

Sat in a circle in front of my Claud's tapestry
我們在Claud的毯子上圍成圈坐著

In a dorm less than three minutes to drive
在一個開車不用三分鐘就可到的宿舍

We both can always
我們倆一直都可以


"Take it or leave it
要就要 不要拉倒

The moment's here and you should believe it"
這一刻來了 你不該帶有遲疑

Know that you should
做自己覺得對的事

I pull until I'm left with the burns
在我滿是傷痕之前 我會努力幹活

Blisters and the dirt left in between my fingers
沾染泥土的指頭長滿了水泡

Rushing so I can beat the line
為了行程我趕著趕著

But what if all I want is conversation and time?
但若我想要的只不過是溝通和時間呢?

I move so I don't have to think twice
忙碌著導致我不能好好思考

I drift and float through counties with my one-sided climb
帶著一座梯 我在一座座城市間漂泊著


Once I make a choice to move forward, I'll take
一旦我打定主意走下一步 我會

I'll take a picture for your locker
我會幫你和的置物櫃拍張照的


seams 給圖比較方便
cut out我想有可能是cut out to be(cut out for):很適合做什麼
It's not that I crave any more company 這句應該是雙關,company可以是公司或是朋友,取決於你以什麼角度看這首歌
Blue ribbon 藍絲帶,表示網路自由、反對資訊審查、支持網路言論自由、出版自由和結社自由的象徵(),還另一種叫藍絲帶的關懷,在這裡我看不懂是什麼sorry,大家歡迎留言討論
tapestry (手織的)花毯
那句beat the line我就當作是beat the clock
I'll take a picture for your locker 我的理解就是在櫃子前給他拍一個公式照


沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。