2021年9月15日 星期三

Clairo - Zinnias 歌詞翻譯

Clairo - Zinnias (百日菊)歌詞翻譯

()


百日菊是夏天的象徵,cosmos秋英屬,又稱大波斯菊屬,都是生長在美國西南方、墨西哥、中美洲,或是喬治亞(Clairo在喬治亞出生)的植物,讓Clairo想起了她的家人,她的家庭,這又讓她想到了關於未來可能將成為母親這件事。
整首歌意外得聽起來滿輕快的,大概有一半的時間只有樂器在彈奏,哈哈虧她想得出來~


See me standing on the corner of Comstock and Waverly in a daze
看見我恍惚地站在Comstock和Waverly的轉角

Where I saw my brother speak for the first time since
就在那 那是從弟弟春天畢業以來

He graduated in the spring
我第一次看到他說話

Got a cold piece of information to bring to you
來自我的一則冰冷的消息

Said, "Sorry, but I can't stay here while we wait for June"
"抱歉,今年不能陪你們盼著六月。"

I miss the southern Cosmos and the Zinnias, oh, the Zinnias
我好想念南方的波斯菊和百日菊 噢 百日菊


It comes to me in a dream
是在夢中吧

In the dead heat and the suffocating wet grip
炙熱的溽暑伸出魔爪

That's got a hold on my mama, it's Marietta's kiss
緊緊揪著母親 原來是Marietta的吻


Quietly, I'm tempted
靜謐的空間 孕育了某種慾望

Sure sounds nice to settle down for a whilе
定下來一陣子聽起來肯定挺好的

Let the real еstate show itself to me
讓我遇見真正重要的資產吧

I could wake up with a baby in a sling
可能在夢醒時分 會有個寶寶在斜背包中哭著

Just a couple doors down from Abigail
離Abigail的家幾間房子的距離

My sister, man and her ring
我的姊姊 一位男人 和她手上的戒指


Quietly, I'm tempted
靜謐的空間 孕育了某種慾望

Sure sounds nice to settle down for a whilе
定下來一陣子聽起來肯定挺好的

Let the real еstate show itself to me
讓我遇見真正重要的資產吧

I could wake up with a baby in a sling
可能在夢醒時分 會有個寶寶在斜背包中哭著

Just a couple doors down from Abigail
離Abigail的家幾間房子的距離

My sister, man and her ring
我的姊姊 一位男人 和她手上的戒指

 
Marietta是Clairo的出生地,這裡說明了濕熱的天氣喚起了Clairo的思鄉之情,而這種天氣正是她媽媽所熱愛的。


沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。