mxmtoon - In The Darkness 歌詞翻譯
一樣是很好聽的歌,也是mxmtoon一慣的編曲方式,喜歡得可以多聽她的其他首歌喔~
For a long time, I would sit alone and think
曾有段很長的時間 我常獨自坐著發呆
That I'm better off all by myself, even if I sink
想著自己一個人或許比較好 即使身陷泥沼時不會有人將我扶起
But you found me
但你找到了我
And you helped me see the light
你讓我看到了光
The dim fluorescent flicker
黯淡的螢光閃爍著
In a dark, defeated night
在一片漆黑中戰勝了夜晚
I've had my fair share of losing
我遭遇過太多的失去
And I've hung on by a thread
像是懸掛在一條
Within meaning and the memories
在意義與回憶間的線上
Gain friends and wrote some melodies
結交了新朋友 寫了些歌
In the darkness
在黑暗中
I just couldn't look ahead
我一直無法將頭抬起向前看
I was blinded by my own self-doubt
自我懷疑蒙蔽了雙眼
And forgot what I was all about
迷失了 遺忘了我是誰
Move forward
挺起胸向前行
And try to let yourself in
試著接受自己
It's not a bad thing to be brave
什麼時候變得勇敢是件壞事了?
March on a path that you will pavе
遠程上的遊行 是你將要鋪的路
Oh, oh, woah, oh-oh, oh, oh
Woo, oh, oh-oh
Ooh, ooh
For a long time, I kept my heart closеd
曾有段很長的時間 我的心被封鎖著
Thought it easier to handle it
以為這會簡單一點
If I was on my own
如果只有我一個人在處理
But you taught me
但你教會了我
Some things are worth the risk
有些事值得一試
Nothing comes too easily
不經一翻寒徹骨 焉得梅花撲鼻香
When joy is dangerous
蟄伏在歡樂中的惡獸
I've had my fair share of losing
我遭遇過太多的失去
And I'm hung on by a thread
像是懸掛在一條
Within meaning and the memories
在意義與回憶間的線上
Gain friends and wrote some melodies
結交了新朋友 寫了些歌
In the darkness
在黑暗中
I just couldn't look ahead
我一直無法將頭抬起向前看
I was blinded by my own self-doubt
自我懷疑蒙蔽了雙眼
And forgot what I was all about
迷失了 遺忘了我是誰
Move forward
挺起胸向前行
And try to let yourself in
試著接受自己
It's not a bad thing to be brave
什麼時候變得勇敢是件壞事了?
March on a path that I will pavе
遠程上的春天 是我將要鋪的路
Oh, oh, woah, oh-oh, oh, oh
Woo, oh, oh-oh
Ooh, ooh
I'll move forward
我會向前走
And try to let myself in
好好學習接受自己
Nothing comes too easily
不經一翻寒徹骨 焉得梅花撲鼻香
When joy is dangerous
當歡樂中蟄伏著惡獸
have your (fair) share of sth 遭遇許多
hang by a thread 千鈞一髮
沒有留言:
張貼留言
若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。