2019年12月31日 星期二

Ben's Brother- Beauty Queen 歌詞翻譯

Ben's Brother- Beauty Queen (美麗的女王啊)歌詞翻譯

Ben's Brother- Beauty Queen (美麗的女王啊)歌詞翻譯



好啦!我承認,這幾天的翻譯都會是來自2010年的影集"Pretty Little Liars",原本是私心想瞧瞧某推友的Paily到底是怎樣,結果變成來聽歌啦!沒有啦!剛好這首很和我的胃口,就來翻譯啦!

這首歌有兩種解釋
一種是我的解釋,就如以下翻譯所示,人都會衰老,就算是最美的女人,也難免被歲月侵蝕,對世界的體悟也會因想法的改變而不同,也許這就是成長吧!都是一個階段一個階段的。
另一種是最大宗的解釋,對方的美色誘惑使作者無法抗拒,即使知道她只會讓自己受傷,但還是很情願地掉入對方的陷阱裡。

2019年12月30日 星期一

Colbie Caillat-I Won't 歌詞翻譯

Colbie Caillat-I Won't (我不會再)歌詞翻譯

Colbie Caillat-I Won't (我不會再)歌詞翻譯


其實我覺得Colbie Caillat的歌的歌詞都蠻簡單的,只是旋律還不錯,很放鬆,所以蠻喜歡的。

2019年12月29日 星期日

Niall Horan-Flicker 專輯翻譯總表

Niall Horan-Flicker(閃爍) 專輯翻譯總表

Niall Horan-Flicker 專輯翻譯總表

翻完這張2017年的專輯,真心覺得Niall是個好靦腆的人喔!跟某人完全不同(看向John Mayer)是那種不會主動出擊的人(又看向Demi Lovato),但如果遇到了一份感情就會無比真切,並努力維持著。
前陣子很喜歡這張專輯,但最近卻發現自己對這種抒情類型的音樂失去熱情,總覺得還是平淡了點,是因為心情上的轉變嗎?我在這條成長的路上,到底變了多少?(妳在感嘆什麼?😒)

主打歌: 每次都在想要怎麼定義"主打歌"...在這裡把單曲和有拍成MV的歌曲當作主打。1. On the Loose風格是好聽的搖滾藍調,歌詞再講一個婊子(?) 2. This Town 出情的入坑歌曲,簡單的和弦更能襯托出真摯的歌聲 3. Seeing Blind 有鄉村民謠的風味,女聲更是合的不要不要的(這樣寫會不會太low了?) 4. Slow Hands 給人一種性感俏皮的感覺,用女性視角唱歌真的很有心機ㄋㄟ 5. Too Much to Ask 旋律還不錯,歌詞野蠻美的,但內容就...喔!所以主打歌都放前面是怎樣!

其他不錯的歌: 其他所有歌!!!😁這樣不行太隨便囉!(拜託!請看看網誌名)。好啦!我是真的每首都喜歡啦!就像John Mayer的The Search for Everything,只是不想太認真地挑,因為我的胃口隨時間心情改變的誤差實在太大了!

  1. On the Loose
  2. This Town
  3. Seeing Blind
  4. Slow Hands
  5. Too Much to Ask
  6. Paper Houses
  7. Since We’re Alone
  8. Flicker
  9. Fire Away
10. You and Me
11. On My Own
12. Mirrors
13. The Tide

怕大家不太清楚Demi和Niall的事,簡而言之,言而總之,就是Niall一直深深地喜歡著Demi啦!只是從來沒有把她約出來過就是了!
自己去Google找影片:https://www.youtube.com/watch?v=mGNhyQWPAAE(結果還是自己放上來了😅)

Niall Horan - Paper Houses 歌詞翻譯

Niall Horan - Paper Houses (紙牌屋)歌詞翻譯

Niall Horan - Paper Houses (紙牌屋)歌詞翻譯


有些事情就是這樣吧!越是故意追求,越是容易失去,像紙牌屋一樣,疊的越高,越容易倒下。感情也是這樣,就算表面上努力維持,終究還是禁不起風吹的紙牌,這樣的脆弱。

2019年12月28日 星期六

Niall Horan ft.Maren Morris - Seeing Blind 歌詞翻譯

Niall Horan ft.Maren Morris - Seeing Blind (我真盲了)歌詞翻譯

Niall Horan ft.Maren Morris - Seeing Blind (我真盲了)歌詞翻譯



 (Acoustic)

配上鄉村歌手Maren Morris的和聲,實在是不意外的好聽呢!該怎麼形容呢?就是很有鄉村的韻味啦!

2019年12月27日 星期五

Niall Horan - Slow Hands 歌詞翻譯

Niall Horan - Slow Hands (輕柔愛撫)歌詞翻譯

Niall Horan - Slow Hands (輕柔愛撫)歌詞翻譯


當初就是因為這首和This Town而喜歡Niall的,當初還以為這首叫"Snow Hands"勒!結果一直找到日文歌...
而曲風輕快的節奏感、俏皮感,是希望給樂迷一種更性感、前衛的聽覺享受,更精心的設計為用女生的視角來描述對方輕狂的勾引就像中國古代的變態詩人

2019年12月24日 星期二

Niall Horan - The Tide 歌詞翻譯

Niall Horan - The Tide (潮流)歌詞翻譯

Niall Horan - The Tide (潮流)歌詞翻譯


為什麼聽到brown eyes會一廂情願的腦補成Demi啊??
原本以為照歌名"潮流"會帶給人很時尚的畫面,結果翻了翻好像就是"潮流"啊!害我製了一張和海沾不到半邊的圖...還想說歌詞在講不被流行文化影響而失去初衷什麼的(非愛情主題)。
整個大誤會!!

2019年12月23日 星期一

Niall Horan-Mirrors 歌詞翻譯

Niall Horan-Mirrors (鏡子)歌詞翻譯

Niall Horan-Mirrors (鏡子)歌詞翻譯


很多人都以為這首歌的歌名叫做I need love,Verse 2(The coffee's cold)的靈感來自在(Pret a Manger)三明治咖啡館看到的一位女生,垂頭喪氣,看不見一絲笑容,但卻有一位服務生善良的和失意的她談話,並讓她重新露出微笑,Naill將一切打在手機裡,接著創作出這首歌。副歌應該就是揣測那個女生的心靈感受寫的。至於為什麼叫mirrors我也不知道。

2019年12月22日 星期日

2019年12月21日 星期六

Niall Horan - On My Own 歌詞翻譯

Niall Horan - On My Own (單身生活)歌詞翻譯

Niall Horan - On My Own (單身生活)歌詞翻譯


這首歌相對於同專輯的其他歌曲,風格較偏鄉村搖滾。相較於You and Me的哽咽唱法,這種狂野的唱腔也深得人心,雖然說我還是比較喜歡前者啦!
在這裡就不討論各壹世代成員的私生活啦!畢竟我不是他們的粉絲,也是查資料時才知道Niall相較其他人較注重隱私,所以沒被狗仔拍到有女友的。

2019年12月20日 星期五

Niall Horan-You and Me 歌詞翻譯

Niall Horan-You and Me (我和妳)歌詞翻譯

Niall Horan-You and Me (我和妳)歌詞翻譯

有點哽咽的聲音,我還蠻喜歡的,有點像剛出道的Demi,可能是Niall太喜歡Demi了吧!吉他solo的間奏我也蠻愛的。
這首歌的歌詞除了幾句(比如:I lead a selfish life)比較難懂外都很簡單,主要是在講自己有信心最後會與愛的人白頭偕老。

2019年12月18日 星期三

Niall Horan-Fire Away 歌詞翻譯

Niall Horan-Fire Away (說吧)歌詞翻譯

Niall Horan-Fire Away (說吧)歌詞翻譯


感覺Naill就是一枚暖男啊!不求女生對他的愛,只希望能透過溝通幫助她將心結解開,開朗的過日子,對事情不再唯唯諾諾。

2019年12月17日 星期二

Niall Horan - Flicker 歌詞翻譯

Niall Horan - Flicker (閃爍)歌詞翻譯

Niall Horan - Flicker (閃爍)歌詞翻譯

圖片來源:https://www.telegraph.co.uk/music/what-to-listen-to/niall-horan-flicker-review-homespun-mor-one-directions-dark/

很唯美的一首歌,一切都是如此輕柔且真摯,大概是為女友寫的吧!或許,一段感情淡了,就是該離開了,在是否繼續堅持的取捨上,是多麼需要琢磨。

2019年12月16日 星期一

Niall Horan - Since We're Alone 歌詞翻譯

Niall Horan - Since We're Alone (既然是我們的獨處)歌詞翻譯

Niall Horan - Since We're Alone (既然是我們的獨處)歌詞翻譯


算是整張專輯好聽的歌曲(整張我都超愛)Niall想趁著兩人獨處的時間,將對方封閉的新解鎖,用自己的熱情、真心感動對方。

2019年12月15日 星期日

Niall Horan - On The Loose 歌詞翻譯

Niall Horan - On The Loose (脫韁野馬)歌詞翻譯

Niall Horan - On The Loose (脫韁野馬)歌詞翻譯

其實,我覺得,這種女人或許表面自信,但也是有懦弱的一面的,只是不願輕易將心房卸下,而從沒放過真情,才不會受到傷害,像我媽從小就教育我成為向歌詞中描述的女(婊子),但我內心還是比較柔情的。

2019年12月12日 星期四

Niall Horan - This Town 歌詞翻譯

Niall Horan - This Town (這個小鎮)歌詞翻譯

Niall Horan - This Town (這個小鎮)歌詞翻譯

要翻Niall的專輯,就是要從最喜歡的一首下手啊!還有為什麼初識在酒吧,卻有童年時的回憶啊?

2019年12月8日 星期日

Luna Keller - Packing my Bags 歌詞翻譯

Luna Keller - Packing my Bags (收拾行李)歌詞翻譯

Luna Keller - Packing my Bags (收拾行李)歌詞翻譯
圖片源自網路


旅遊是自由的、放鬆的,只不過有點孤單而已...
歌曲是Luna自己寫的,經過爸爸的嚴格檢視與討論後釋出,我也好希望有個會音樂的爸爸喔!而且感情又那麼好!我還蠻喜歡後面的double chorus的,有點俏皮的感覺,也帶出了自己漸漸不再那麼孤單。

2019年12月7日 星期六

Grace VanderWaal - Intro 歌詞翻譯

Grace VanderWaal - Intro 歌詞翻譯

Grace VanderWaal - Intro 歌詞翻譯
圖片源自網路


所以,這是一首Intro(專輯中的第一首歌),然後叫Intro(Gucci Shoes),個人覺得是一首小廢歌。

Grace VanderWaal - Poser 歌詞翻譯

Grace VanderWaal - Poser (裝腔作勢鬼)歌詞翻譯

Grace VanderWaal - Poser (裝腔作勢鬼)歌詞翻譯
圖片源自網路

我之前在現場版留言,說她的聲音很像Miley,結果被嗆爆...
poser是指裝腔作勢的人,但Google把它翻"耍大牌",我超驚訝的!Google怎麼知道這麼俗的詞彙啊!就尊重Google一下翻成"耍大牌"好了
思考還蠻負面的,難怪會讓我想到Miley死寵那張專輯,最後一段也比較檢討自己,明明Grace表面上是如此光鮮亮麗、充滿自信,也許心裡那種自卑只能透過歌曲表達吧!

Grace VanderWaal-LETTERS: Vol. 1 EP翻譯總表

Grace VanderWaal-LETTERS: Vol. 1 EP翻譯總表

圖片源自網路

Grace VanderWaal在今年(2019)發布的新EP,裡面探討的議題包括愛情、自我懷疑、青少年間的人際關係。而命名LETTERS的原因,是因為內容比較私人,對她來說是一個全新的領域,自己也不算熟悉,只是把經歷、體悟化作歌詞,和大家分享。

2019年12月6日 星期五

Niall Horan - Put A Little Love On Me 歌詞翻譯

Niall Horan - Put A Little Love On Me (給我多一點愛)歌詞翻譯

Niall Horan - Put A Little Love On Me (給我多一點愛)歌詞翻譯
圖片源自網路


雖然有人覺得這首和兩個月前發布的首單風格差很多,認為因為首單失利而轉回這種真摯抒情的民謠風,但我就喜歡這種的,所以就來翻了!之後再把Naill的第一張專輯翻一遍,敬請期待吧!
預告

2019年12月3日 星期二

Grace VanderWaal - The City 歌詞翻譯

Grace VanderWaal - The City (城)歌詞翻譯

Grace VanderWaal - The City (城)歌詞翻譯
圖片來自Youtube


放鬆享受Grace VanderWaal的新EP吧!給你一種抒情迷幻搖滾的聽覺饗宴😁

2019年12月2日 星期一

Luna Keller-Alice is in Love with the Mad Hatter 歌詞翻譯

Luna Keller-Alice is in Love with the Mad Hatter (愛麗絲愛上了瘋帽子)歌詞翻譯

Luna Keller-Alice is in Love with the Mad Hatter (愛麗絲愛上了瘋帽子)歌詞翻譯
圖片源自網路


Mad Hatter是艾莉絲夢遊仙境的一個角色"瘋帽子"(還是要找時間看看這部經典書籍啊!),這首歌大概是在講每個人心裡都有一個怪怪的人格,有些人將它隱藏了起來,認為若將他顯現出來是不正常的,但如果能讓他從壓抑的內心釋放,並用友善的眼光欣賞、包容他,將會發現他其實不像認知中的可怕,甚至是有些可愛的😊

2019年12月1日 星期日

Luna Keller - I don't know where I'm going 歌詞翻譯

Luna Keller - I don't know where I'm going (我不知道我要到哪)歌詞翻譯

Luna Keller - I don't know where I'm going (我不知道我要到哪)歌詞翻譯
圖片源自網路


2018年發布的清新小品,來自愛爾蘭音樂世家的Luna Keller是個優秀的年輕作曲家,父親彈鋼琴,吉他和貝斯,母親彈鋼琴和唱歌,從小在合唱團受音樂薰陶的她,也開始拿起吉他與爸爸一起製作音樂。有興趣的可以多多關注她的Twitter或是網站,可惜有關她的資料不多,在此只介紹這些。

不知道大家有沒有過這種幻想(或夢境):自己被困在一片森林,放眼望去,只有樹的相伴,路途充滿著未知的恐懼,不知道目的在哪,不知道自己在哪,心裡卻有著莫名的安心,遠離城市的塵囂與壓力,讓身旁的這種流浪式的自由領著妳生活吧!

2019年11月30日 星期六

John Mayer - New Light 歌詞翻譯

John Mayer - New Light (新的視野)歌詞翻譯

John Mayer - New Light (新的視野)歌詞翻譯


今晚就是要妳愛上我!
MV雖然被嫌太隨便,但畢竟是John Mayer,知道造成了什麼影響嗎?大名鼎鼎的Justin Bieber 和Ed Sheeran也這樣拍MV了!!有沒有!棒球那一招!!

John Mayer-The Search for Everything專輯翻譯總表

John Mayer-The Search for Everything專輯翻譯總表

John Mayer-The Search for Everything專輯翻譯總表
圖片源自網路

The Search for Everything是John Mayer的第七張專輯,這張專輯我真的拖超久的,大概半年吧!
這張專輯基本上所有歌都超級好聽(除了最有名的Still Feel Like Your Man不太合我胃口外)專輯的發布也引起不錯的迴響和各界的好評。由於年紀的關係,我是從這張專輯才認識John Mayer這位樂壇的傳奇人物的,雖然他好像之期的專輯比較紅...
這張醞釀多年的專輯分成兩張EP試水溫(Wave One&Wave Two)曲風多元,包含了藍調、民謠、放克、靈魂、抒情、搖滾...讓歌迷們大飽耳福,我也是很少聽到一張專輯每首歌都在水準之上,歌詞內容深情富有韻味,人生中每段時期聽到的感處也有很大的不同。

主打歌: 1. Still Feel Like Your Man 是寫給前女友Katy Perry的情歌,我覺得不喜歡這首歌的原因可能是MV吧!有些人可能覺得John Mayer這樣很俏皮可愛,但對我來說他就是崩壞了!有一種中年大叔裝屁孩的違和感,哈哈!😂

其他不錯的歌:基本上我個人比較喜歡的歌都是較早期的翻譯,所以可能翻得不是那麼專業,但翻得比較用心,抱歉啦! 怎麼辦?我每一首都好愛ㄋㄟ2. Emoji of a wave 10. Rosie 12. You're Gonna Live Forever in Me 我發現自己好像偏愛民謠~
想看更多介紹的可以點這裡→https://rudileung.com/john-mayer-the-search-for-everything-album-review他實在寫得太好了,大概是某位資深前輩吧!


  1. Still Feel Like Your Man(Wave Two)
  2. Emoji of a wave(Wave Two)
  3. Helpless(Wave Two)
  4. Love on the Weekend(Wave One)
  5. In the Blood
  6. Changing(Wave One)
  7. Theme from "The Search for Everything主題曲(Accoustic+純和聲)
  8. Moving On and Getting Over(Wave One)
  9. Never on the Day You Leave
10. Rosie
11. Roll It on Home(Wave Two)
12. You're Gonna Live Forever in Me(Wave One)


覺得不錯的文章也一起放上來:別人的感想+介紹:https://blog.xuite.net/lovecarey8605531/wretch/501384873-John+Mayer

2019年11月23日 星期六

Kings of Convenience - Winning a Battle, Losing the war 歌詞翻譯

Kings of Convenience - Winning a Battle, Losing the war (敗戰中短期的勝利)歌詞翻譯

Kings of Convenience - Winning a Battle, Losing the war (敗戰中短期的勝利)歌詞翻譯
圖片源自網路

2000年的作品,來自挪威獨立樂團Kings of Convenience,輕柔的吉他配上溫暖的歌聲,聽起來很舒適、放鬆。
歌詞給人許多不同的意境,有人認為是在寫某位失智長輩,一天辛苦的使她回憶、微笑,但隔天起來又是從0開始;有人認為是在寫一位失戀的男子,遲遲無法忘懷前任;也有人認為是在寫一個叛逆期的女孩,總是認為自己不需要父母的嘮叨,你們覺得呢?這首歌給你們什麼感覺?歡迎在底下留言,只要有Google帳號就行了,這就是為什麼我那麼愛Google的blog。


Even though I'll never need her
即使我從不需要她

even though she's only giving me pain
即使她給我的只有痛苦

I'll be on my knees to feed her
我會跪下來餵她

spend a day to make her smile again
花一整天讓她重拾燦爛微笑

Even though I'll never need her
即使我從不需要她

even though she's only giving me pain
即使她給我的只有痛苦

As the world is soft around her
有她的生活是如此柔和

leaving me with nothing to disdain
世界上已沒有任何的不順眼


Even though I'm not her minder
即使我不是她的守護者

even though she doesn't want me around
即使她不想我在身旁

I am on my feet to find her
我不敢休息是為了尋找她

to make sure that she is safe and sound
確認她依舊安然無恙

Even though I'm not her minder
即使我不是她的守護者

even though she doesn't want me around
即使她不想我在身旁

I am on my feet to find her
我趕緊振作是為了尋找她

to make sure that she is safe from harm
確認她不被世事欺凌


The sun sets on the war
夕陽在這場戰爭中落下

the day breaks and everything is new...
破曉的來臨 又是全新的開始


disdain 鄙視
minder 隨護人員、保鏢
來!保鏢說十遍!!
on one's feet 恢復、振作  站立著


2019年11月22日 星期五

John Mayer - I Guess I Just Feel Like 歌詞翻譯

John Mayer - I Guess I Just Feel Like (我猜我只是覺得)歌詞翻譯

圖片源自網路


蠻有John Mayer的風格,前面先論了一些悲觀想法,最後一段在給聽眾一種豁然開朗的明亮。

遇到困難時,或許可以休息個一兩天,別被自己被壓力給打垮了,我們都是人,有執著是好,但對事情的拿捏也要適當,放個假是很重要的,休息是為了走更長遠的路嘛!


I guess I just feel like
我猜我只是覺得

I guess I just feel like
我猜我只是覺得

Nobody's honest, nobody's true
沒有人是誠實的 沒有人是真實的

Everyone's lyin' to make it on through
每個人都是草率應付的騙子

I guess I just feel like I'm the same way too
我猜我自己也與他們無異


I guess I just feel like good things are gone
我猜我只是覺得好事都離我而去

And the weight of my worries is too much to take on
雜事的負荷使我難以喘息

I think I remember the dream that I had
我依稀記得當初擁有過的幻想:

That love's gonna save us from a world that's gone mad
愛會克服一切逆境

I guess I just feel like
我猜我只是覺得

What happened to that?
當初的純真已不再現


I guess I just feel like the joke's gettin' old
我猜我只是覺得自己已經成為上個朝代的過氣人物

And the future is fading and the past is on hold
未來在消逝 沉迷於過去

But I know that I'm open and I know that I'm free
但我知道自己是開放且自由的

And I'll always let hope in wherever I'll be
不管身在何處 總是抱著希望

And if I go blind, I'd still find my way
若我某天茫了 還是能回歸正軌

I guess I just felt like givin' up today
我猜我只是想放棄今天


John Mayer - New Light 歌詞翻譯


2019年11月21日 星期四

John Mayer - Still Feel Like Your Man 歌詞翻譯

John Mayer - Still Feel Like Your Man (我仍覺得自己是妳的男人)歌詞翻譯


John Mayer寫給Katy Perry的情歌,看人家多麼癡情,所以當Miley調侃他是"情聖"時,我整個超不爽的,我最討厭的就是兩個偶像在互(好像只有單)嗆了!!
其實我不喜歡這首歌,除了旋律比較不合我的胃口外,專輯中的其他歌還比較有韻味,副歌也蠻單調的,我也不想再像之前翻Miley的歌一樣想一堆詞塞滿文章,一來是那可能不是其中的真正意思,二來是那樣實在很不專業,三來現在複製貼上比較快,但也許當初只是想發洩什麼吧!

2019年11月20日 星期三

廢文11-我覺得我媽呢...

廢文11-我覺得我媽呢...

聽到隔壁桌女生在聊星座,講到浪漫的雙魚座時,我想起了媽媽...
簡述一下雙魚座...我一般是不太信這種東西的,但最近發現很準,而且懂星座好像跟別人比較有話聊。
呃...自己去看好嗎?我自己也不熟https://donna123.pixnet.net/blog/post/33011236
總之,我覺得我媽是一個很有情趣的人。
哪有一個媽媽看完A片或限制級電影會推薦給自己未成年的女兒?我媽!!
哪有一個媽媽把自己的呃...玩具和保險套不加遮掩放在梳妝台的?我媽!!
哪有一個媽媽看完精子的科學紀錄片後情趣大開,趕我回房間是為了和我爸幹?我媽!!隔天還被我發現保險套!!
哪有一個媽媽喜歡在車上對爸爸調情,害弟弟超努力裝純潔,我在旁邊笑到不行?我媽!!
哪有一個媽媽在教弟弟怎麼打手槍?重點是我弟才小五!!我媽!!

2019年11月15日 星期五

廢文10-我想要多重人格

廢文10-我想要多重人格

前幾天看完這個影片,突然覺得好想要多重人格喔!感覺一個身體裡住著不同靈魂就不會孤單,但我只要一個就夠了,因為我比較專一...想想看,可以跟自己討論事情,多了一個腦袋思考,是多麼酷的一件事啊!

或許我真的有多重人格,4歲(差不多吧)以前完全沒有記憶的,還是只是單純想不起來,因為我也沒有從小遇到家庭暴力等問題啊!還有一次在國小,對於排演朗誦詩歌時完全沒印象,但同學堅持我也有一起參加預演。國中時也有不太相同的症狀,聽別的媽媽很開心地在聊自己小孩的牙齒(好像是吧,有點忘了!)我就很想要融入地說,"我小孩是..."下一句是我沒有小孩,神奇的是,我自己都還沒意識到自己沒有小孩前就說出口了!直到林佳憓(我的一個不想忘記的同學)笑出聲我才緩過來,很好笑吧!我在想是不是我的另一個人格在幫我。
現在開始,我要常跟自己的人個說話(其實根本不知道有沒有好嗎!)這樣他才比較不會害怕和我相見,打這篇文章也是希望他某天占據我的身體時能夠知道我是多麼期待他的出現,希望他能和我好好當朋友,彼此互相扶持。

另外,要注意的一點是,多重人格不等於精神分裂,精神分裂是思覺失調症,是會出現幻覺的那一種。


Noah Cyrus - July Remix ft. Leon Bridges 歌詞翻譯

Noah Cyrus - July Remix ft. Leon Bridges 歌詞翻譯

Noah Cyrus - July Remix ft. Leon Bridges 歌詞翻譯
圖片源自網路

最近很多歌手都是先發布單曲,看一下回響是否熱烈,再與其他歌手合唱,向Taylor Swift的Lover。還有,這首歌的MV(?還蠻可愛的嘛!想聽原版的請點這裡


Noah Cyrus:
I've been holding my breath
我屏著氣息

I've  been counting to 10
給自己十秒鐘冷靜

Over  something you said
為了你說的幾句話

I've been holding back tears
努力讓淚水不奪眶而出

While you're throwing back beers
當你在旁發了瘋似的扔著酒瓶

I'm  alone in my bed
我孤單一人在床


Noah Cyrus:
You  know I, I'm afraid of change
你知道我害怕去改變

Guess that's why we stay the same
這大概是我們還在一起的唯一原因吧


Noah Cyrus & Leon Bridges:
So  tell me to leave
所以說出口吧

I'll pack my bags, get on the road
我會打包行李 馬上走人

Find someone that loves you
為自己找一個新女友吧

Better than I do, darling, I know
一個比我更好的女人

'Cause  you remind me every day
因為和你在一起的每一天

I'm not enough, but I still stay
只是提醒著我自己還不夠好 雖然我還是選擇留下


Feels like a lifetime
覺得每一天的意義

Just tryna get by
只在於等待下一天

While we're dying inside
內心漸漸空虛

I've done a lot of things wrong
我犯過很多錯

Loving you being one
愛上你是其中一個

But I can't move on (Oh, I)
我卻遲遲無法忘懷


Leon Bridges
You  know I, I'm afraid of change
你知道我害怕去改變

Guess that's why we stay the same
這大概是我們還在一起的唯一原因吧


Leon Bridges:
So  tell me to leave
所以說出口吧

I'll pack my bags, get on the road
我會打包行李,馬上走人

Find someone that gives you
找一個能給予妳

All of the things I could not know
所有我無法理解的事物的男人吧

'Cause I keep fighting all the way
因為我們不管如何都在吵架

I let you down so I could stay
因為讓妳失望而選擇留下


Noah Cyrus & Leon Bridges:
If you want me to leave
如果你希望我離開

Then tell me to leave and, baby, I'll go
說出口拜託,我忍受不了你心中默默含著委屈

And, baby, I'll go
我會離開的


Noah Cyrus & Leon Bridges:
You remind me every day
我還是配不上你吧

I'm not enough, but I still stay
我知道,但還是捨不得離去



延伸閱讀:
  1. Ghost歌詞翻譯
  2. I Got So High That I Saw Jesus歌詞翻譯
  3. Liar歌詞翻譯
  4. Lonely歌詞翻譯
  5. Young & Sad歌詞翻譯
  6. July歌詞翻譯
      July(ft. Leon Bridges)歌詞翻譯
  7. Wonder Years(ft. Ant Clemons)歌詞翻譯
  8. The End of Everything歌詞翻譯


2019年11月14日 星期四

Chord Overstreet-Tree House Tapes EP翻譯總表

Chord Overstreet-Tree House Tapes (樹屋捲帶)EP翻譯總表


Chord Overstreet在2017年5月發行的第一張個人EP,Chord Overstreet因為有演出經典音樂喜劇"Glee"(歡樂合唱團),又跟Emma Waston(個人前偶像)交往過,所以應該不算太冷門...雖然他的歌不是大紅就是只有幾萬點閱...

整張專輯雖然只有簡簡單單4首歌,音樂元素也不算豐富,大部分都是人聲和吉他,帶有一種類似民謠的風格,但歌詞卻是非常的真誠、動人,在這裡推薦給大家。

 1. Tortured Soul
 2. Wreck Me
 3. Screw Paris
 4. Take Me Home

還有,Chord Overstreet,你最近是做酒去了嗎?題外話:我們班有個同學長的超像他的,賴柏沅,我就是在說你!!

Chord Overstreet-Take Me Home 歌詞翻譯

Chord Overstreet-Take Me Home (帶我回家)歌詞翻譯

Chord Overstreet-Take Me Home (帶我回家)歌詞翻譯
圖片源自網路


還是要翻完啊!不要有頭無尾的。其實歌詞對我來說蠻有共鳴的,讓我想起了第一次告白的悲劇...但還是有些背景不同啦!


I crossed the last line
我越過了那條底線

She shattered that land
她粉碎了心中的安逸

I let our love out the door with a slam
我讓愛情隨著門砰的一聲溜走



I came here thinking
我來到這裡思考

I could drink her away
或許能夠借酒忘了她

I hit the bottom get carried away
心情直落谷底 倒地不起

Ooh, I can't stand up straight
我無法抬頭面對



Please take me home
拜託帶我回家

Please take me home
拜託帶我回家

Please take the wheel for the night
今晚換你成為主宰

Lay me down, close the blinds
將我置在床上 拉上百葉窗

Save me from hitting the floor
把我從無限的自責中拉出

Don't leave me out in the cold
別讓我躺在冰冷的地上

Someone, please take me home
拜託有個人 帶我回家吧



Been awhile since I lost ya'
失去你也一段時間啦

Getting close to a year
算一算也一年了

Your world keeps on turnin' but I'm always here
妳的世界不斷開拓 但我卻始終站在這裡



Still in this heartache
還桎梏於這段心碎

Too friendly to face
對彼此太友好而不去面對

Both of us want to get out of this place
我們都想走出這片傷痛

So let's get out of this place
所以 一起走出這片傷痛吧



Please take me home
拜託帶我回家

Please take me home
拜託帶我回家

Please take the wheel for the night
今晚換你成為主宰

Lay me down, close the blinds
將我志在床上 拉上百葉窗

Save me from hitting the floor
把我從無限的自責中拉出

Don't let me leave here alone
別讓我一個人在這裡

Baby, please take me home
寶貝拜託 帶我回家吧

Baby, please take me home
寶貝拜託 帶我回家吧



I'm tired of running (Take me home, Take me home)
我受夠逃避

Please take me home (Take me home, Take me home)
拜託帶我回家

It's long along the road (Take me home, Take me home)
這會是條漫長的孤獨歲月

I can't stand alone (Take me home, Take me home)
我無法忍受



Please take me home
拜託帶我回家

Please take me home
拜託帶我回家

Please take the wheel for the night
今晚換你成為主宰

Lay me down, close the blinds
將我置在床上 拉上百葉窗

Save me from hitting the floor
把我從無限的自責中拉出

Don't leave me out in the cold
別讓我躺在冰冷的地上

Someone, please take me home
拜託有個人 帶我回家吧


get carried away 情緒過於興奮、激動而失去控制

Chord Overstreet-Love You To Death 歌詞翻譯
Chord Overstreet-Screw Paris 歌詞翻譯

2019年11月10日 星期日

廢文9-我不知道這樣做到底有沒有意義

廢文9-我不知道這樣做到底有沒有意義

國三生活好忙,時間總是不夠用,周一到周六都要上課,之前還答應自己每個月25篇文章,但根本不會有人來看翻譯,都是我用學校的電腦和自己的手機衝點閱率。我爸媽不知道我有部落格,我也不想讓他們知道,所以我就騙他們我都在用電腦打生物報告,不想讓他們知道的原因是第一怕他麼覺得我不讀書太混,的確,我打部落格有一部份原因是想要逃避打報告,第二是如果他們來我的部落格逛會發現其實我沒有那麼地直,Twitter上的私生活也全被看光,好笑吧!面對同儕可以暢所欲言,待家人卻是如此緊繃。總之,我還沒準備好,就讓我媽覺得我在用電腦看影集好了。
還有,誰說打翻譯文筆會進步!快一年了作文也從沒超過四級分!我開始迷惘,經營部落格到底有沒有意義,沒有卡號不能賺錢,文章曝光率低,打得很沒有成就感,我到底花這些時間幹嘛?只靠興趣和熱忱苦苦撐著,當初充滿鬥志的烈火也漸漸被澆熄。


Chord Overstreet-Screw Paris 歌詞翻譯

Chord Overstreet-Screw Paris (去他媽的巴黎)歌詞翻譯

Chord Overstreet-Screw Paris (去他嗎的巴黎)歌詞翻譯
圖片源自網路



Cut by diamond ring
被鑽石戒指切割

Baby you know it stings
寶貝 妳也知道這很痛

I bled out for you
我為妳流下鮮血

I bled out for you
我為妳擱下痛苦



Blame all your promises
責怪妳的所有諾言

Hate on your perfect kiss
憎恨妳的完美吻技

Like honey so smooth
像蜂蜜般滑順

Honey so smooth
蜂蜜般香醇



Ooh, will your memory fade
與妳的回憶會褪色嗎?

Ooh, if I can forget your face
我能忘記妳的臉龐嗎?

Part of my soul got part of it left in the rain
部分心靈的部分碎片還留在雨中

Screw Paris and the plans that we made
去他媽的巴黎和我們曾一起訂的計畫



I'll take these heavy load
我會扛起這些沉重的負擔

The pickups don't hit the road
但憂愁還沒準備好上路

Runnin' from you
逃避著妳

Just runnin' from you
只是遠離妳



I'm still feelin' guilty love
我還是感受的到那股充滿罪惡感的愛

I still want your body song
還是盼望著與妳夜夜笙歌

Ain't it the truth
這不是事實嗎?

It's painting the truth
但還會試著遮蓋



Ooh, will your memory fade
與妳的回憶會褪色嗎?

Ooh, if I can forget your face
我能忘記妳的臉龐嗎?

Part of my soul got part of it left in the rain
部分心靈的部分碎片還留在雨中

Screw Paris and the plans that we made
去他媽的巴黎和我們曾一起訂的計畫



Yeah I've been battling your ghost
沒錯 我還是在與妳的幽魂作戰

Yeah I still smell you on my clothes
沒錯 我還能在自己的衣服上聞到妳的味道

Yeah I nearly broke down and drove by your place
沒錯 我開車到妳家時差點為妳崩潰

Screw Paris and the plans that we made
去他媽的巴黎和我們曾規劃的一切



Cut by diamond ring
被鑽石戒指切割

Baby you know it stings
寶貝 妳也知道這很痛

I bled out for you
我為妳流下鮮血

I bled out for you
我為妳擱下痛苦


hit the road上路


Chord Overstreet-Take Me Home 歌詞翻譯
Chord Overstreet-Wreck Me 歌詞翻譯
Chord Overstreet - Homeland 歌詞翻譯

Chord Overstreet-Wreck Me 歌詞翻譯

Chord Overstreet-Wreck Me 歌詞翻譯

Chord Overstreet-Wreck Me 歌詞翻譯
圖片源自網路


有點難翻耶!還是英文比較能表達歌詞間的滿滿情意。


Our past ain't the picture you painted
我們的過去不是妳的理想畫作

When you came in here shooting at me
當妳的降臨向我直衝而來

You're like a summer day I'd long forgotten
妳像個讓人永遠無法忘記夏日甜心

Your winds, they changed my sanity
妳像陣陣微風 吹動了我的理智



Oh now I cry for help
但現在是我無法自拔

But your smile feels so critical
妳的笑還是一次次將我征服

And I lie to myself just to lay with the centerfold
我與雜誌睡覺只是為了否認對妳的情意

And waking up drunk in your rays
起床時還不是醉倒在妳的目光中



So wreck me one more night
所以 再陪我一晚吧

Like when we would make up
像我們會親熱的那種浪漫

Wreck me one more time
再幹我一晚吧

Like I ain't had enough
像我還沒滿足的那種慾火焚身

Wreck me like a ship throw my heart overboard
像艘船將我的心丟向國外

I can make peace with the sea
我會屈服於廣大海洋

If you wreck me
只要是妳對我

If you wreck me
任何事都情願



My heart ain't the beast that it once was
我的心已不像從前野獸般的狂野

Cuz you can dig out the pieces I saved
是由於妳總能挖出我掩蓋的碎片

Just give me enough to get high on
給我能讓我飄飄欲仙的一樣東西

And let me remember the taste
讓我記得妳唇上的味道



Oh now I cry for help
但現在是我無法自拔

But your smile feels so critical
妳的笑還是一次次將我征服

And I lie to myself just to lay with the centerfold
我與雜誌睡覺只是為了否認對妳的情意

So show me the way to my grave
所以伴著我直至老去



And wreck me one more night
再陪我一晚吧

Like when we would make up
像我們會親熱的那種浪漫

Wreck me one more time
再幹我一晚吧

Like I ain't had enough
像我還沒滿足的那種慾火焚身

Wreck me like a ship throw my heart overboard
像艘船將我的心丟向國外

I can make peace with the sea
我會屈服於廣大海洋

If you wreck me
只要是妳對我

Baby if you wreck me
任何事都情願



Wreck me one more night
再陪我一晚

Wreck me one last time
最後一晚

Wreck me like a ship
像一艘行至遠方的船

Baby wreck me
寶貝 搞我吧



Wreck me one more night
再陪我一晚

Wreck me one last time
最後一晚

Wreck me like a ship
像一艘行至遠方的船

Baby wreck me
寶貝 搞我吧



Show me the way to my grave
指引我至墳墓的路

And wreck me one more night
再陪我一晚吧

Like when we would make up
像我們會親熱的那種浪漫

Wreck me one more time
再幹我一晚吧

Like I ain't had enough
像我還沒滿足的那種慾火焚身

Wreck me like a ship throw my heart overboard
像艘船將我的心丟向國外

I can make peace with the sea
我會安穩地享受危險海洋

If you wreck me
只要是妳對我


Chord Overstreet-Screw Paris 歌詞翻譯
Chord Overstreet-Take Me Home 歌詞翻譯

Chord overstreet-Tortured Soul 歌詞翻譯

Chord overstreet-Tortured Soul (傷痕累累的靈魂)歌詞翻譯

圖片源自網路



Baby doll keeps me up at night
嬰兒洋娃娃使我整夜無法入睡

I fell in love with your soft brown eyes
我愛上了妳柔和的棕色眼眸

I toss and turn most every night
每晚輾轉難眠

Insomnia is hard enough to fight
還是克服不了這種失眠的複雜心情



Whiskey taste is on my breath
口中充滿著威士忌的泥煤味

Part of me is scared to death
有部分的我怕死了

What if I told you the truth
若我告訴妳實話會如何

But I chase you down with not any proof
沒有任何理由的追求著妳



One more sip for a tortured soul
為了這份受盡折磨的心啜飲一口吧

Your digging my heart in deeper hole
妳不斷地在我的傷口上挖洞

And a thousand thoughts going through my mind
千萬個想法在我腦中浮現

Cigarettes keep it occupied
唯有菸酒能使之停留



Damn babydoll's got so much light
嬰兒洋娃娃散發著這許光芒

But damn babydoll's got so much fight
但卻也陷入了多場紛爭

Your cold sometimes with a lot of bite
妳的冷酷常太過刻薄

Just one smile keeps me satisfied
只要一個微笑 就能讓我無比滿足



One more sip for a tortured soul
為了這份受盡折磨的心多飲一口吧

Your digging my heart in deeper hole
妳不斷地在我的傷口上挖洞

And a thousand thoughts going through my mind
千萬個想法在我腦中浮現

Cigarettes keep it occupied
唯有菸酒能使之停留



When I clear the smoke
當煙最終散開

I only want you more
我只認清自己確實是想要妳的

When all those things won't make me numb
當一切的衝擊不再使我感到麻木

I'll give you all my time and all my love
我會為妳獻上所有的陪伴與關愛



One more sip for a tortured soul
為了這份受盡折磨的心啜飲一口吧

Your digging my heart in deeper hole
妳不斷地在我的傷口上挖洞

And a thousand thoughts going through my mind
千萬個想法在我腦中浮現

Cigarettes keep it occupied
唯有菸酒能使之停留



When I clear the smoke
當煙最終散開

I only want you more
我只認清自己確實是想要妳的

When all those things won't make me numb
當一切的衝擊不再使我感到麻木

I'll give you all my time and all my love
我會為妳獻上所有的陪伴與關愛



Baby doll keeps me up at night
天使洋娃娃使我整夜無法入睡

I fell in love with your soft brown eyes
因為我已愛上了你柔和的棕色眼眸



toss and turn 輾轉反側
Insomnia 失眠
occupied 忙於;感興趣的、佔領區


Chord Overstreet-Take Me Home 歌詞翻譯
Chord Overstreet-Screw Paris 歌詞翻譯
Chord Overstreet-Love You To Death 歌詞翻譯



Chord Overstreet - Homeland 歌詞翻譯

Chord Overstreet - Homeland (祖國)歌詞翻譯

Chord Overstreet - Homeland (祖國)歌詞翻譯
圖片源自網路


我翻成"祖國"會不會有點怪怪的?


It's where I keep my heart
這是我保存真實心靈的地方

Where I plan my routes
這是我計畫人生歸路的地方

Where my soul comes from
這是我養育靈魂的地方

Where I learnt to sing the blues
這是我學會如何唱藍調的地方

Raised on the saving grace
在父母與上帝的恩典中長大

I live and love
我深愛著生活在

My secret hiding place
我的秘密基地

When the world's too much
當世界帶來太多衝擊



Let the new shine fade
讓新的光芒絲絲淡去

Let the lights burn out
讓燈光漸漸燒盡

Let the time slip away
讓時間悄悄流逝

And bury me in that ground
將我埋葬於那片土地

When I'm all used up
當我不再有貢獻

And I'm old and grey
灰髮斑白老去時

When the well runs dry
當井水全部乾涸

And my mind just ain't the same
而我的思想不再像從前開明

Won't you set me free
你會放我自由嗎?

Where the tall pine stays
到松樹滿地高大的地方

Where I was born to be
我最終的歸屬

Back in my homeland
回到我的祖國



The world may change
世界或許會改變

But this whole town's still the same
但這座小鎮會始終如一

There's that old dirt road
永遠有著那條骯髒老舊的道路

Next to that run down bank
直通那家即將倒閉的銀行

There sits that beat up truck
那台破爛的卡車

In my dad's backyard
還是廢棄於老爸的後院

I can still hear it run
我依稀聽得見它啟動的聲音

When we used to drive it hard
仍舊記得當初開著它的場景



Let the new shine fade
讓新的光芒絲絲淡去

Let the lights burn out
讓燈光漸漸燒盡

Let the time slip away
讓時間悄悄流逝

And bury me in that ground
將我埋葬於那片土地

When I'm all used up
當我不再有貢獻

And I'm old and grey
灰髮斑白老去時

When the well runs dry
當井水全部乾涸

And my mind just ain't the same
而我的思想不再像從前開明

Won't you set me free
你會放我自由嗎?

Where the tall pine stays
到松樹滿地高大的地方

Where I was born to be
我最終的歸屬

Back in my homeland
回到我的祖國



Homeland
祖國

Wild and free
廣大又自由

In my homeland
在我的祖國

Where I was born to be
我出生的歸屬



It's where I keep my heart
這是我保存真實心靈的地方

Where I plan my routes
我計畫人生歸路的地方

Where my soul comes from
我養育靈魂的地方

Where I run back to
遇到挫折第一個跑回的地方

It's where I keep my heart
我保存真實心靈的地方

Where I plan my routes
我計畫人生歸路的地方

Where my soul comes from
我養育靈魂的地方

Where I run back to
遇到挫折第一個跑回的地方

When I'm all used up
當我不再有貢獻

And I'm old and grey
灰髮斑白老去時

When the well runs dry
當井水全部乾涸

And my mind just ain't the same
而我的思想不再像從前開明

Won't you set me free
你會放我自由嗎?

Where the tall pine stays
到松樹滿地高大的地方

Where I was born to be
我最終的歸屬

Back in my homeland
回到我的祖國



Homeland(Back in my, back in my homeland)
祖國

In my homeland(Back in my, back in my homeland)
在我的祖國

Where I was born to be
我命中注定的歸屬

Back in my homeland(Back in my homeland)
回到我的祖國

Back in my homeland
回到我的祖國

Where I was born to be
我命中注定的歸屬


saving grace 可取之處(我不會翻啦!)

Chord Overstreet - Hold On 歌詞翻譯

2019年11月6日 星期三

Chord Overstreet-Love You To Death 歌詞翻譯

Chord Overstreet-Love You To Death (至死不渝)歌詞翻譯 

圖片源自網路


只要妳願意讓我愛妳,儘管對世界的變化充滿著疑慮、不安,都會好好待妳,至死不渝。



I know you're troubled about
我知道妳在煩惱什麼

Changes that are weighing you down
改變能使人焦慮

When life just ain't fair
當生活待我們不等

It's okay to be scared
感到害怕是沒關係的

Nobody's that figured out
沒有人生下就全無疑慮



And I know a place we can hide
我知道一個能逃避現實的地方

Paint our own world full of life
可以自由彩繪成充滿生命的世界

Ride off in the sunset
在夕陽的餘暉下退去

Get lost in the moment
感受當下的美好

Even if it's just tonight
就算這樣的美景只發生在今晚


Baby, sink in this bed
寶貝 將自己被床單包覆吧

Stare with me at the ceiling
和我一起呆呆地望著天花板

Let's lay here catching our breath
躺在這裡捕捉對方的氣息

And if we slip away
若我們在高興時

While we're high on the feeling
讓自己的感情流露

I promise we won't have regrets
我保證不讓你感到遺憾

If you just let me love you to death
只需要妳讓我死心踏地的愛妳



Just 'cause I ain't one for crowds
我不喜歡癡癡的跟風

Don't mean you don't make me proud
不代表我不為妳感到驕傲

And I'm a hard pill to take
我或許有些難相處

And I'm the first one to say
但我也是第一個承認

Ain't got it all figured out
沒想通世事變化的人



Baby, sink in this bed
寶貝 將自己被床單包覆吧

Stare with me at the ceiling
和我一起呆呆地望著天花板

Let's lay here catching our breath
躺在這裡捕捉對方的氣息

And if we slip away
若我們在高興時

While we're high on the feeling
讓自己的感情流露

I promise we won't have regrets
我保證不讓你感到遺憾

If you just let me love you to death
只需要妳讓我死心踏地的愛妳



Baby, sink in this bed
寶貝 將自己被床單包覆吧

Stare with me at the ceiling
和我一起呆呆地望著天花板

Let's lay here catching our breath
躺在這裡捕捉對方的氣息

And if we slip away
若我們在高興時

While we're high on the feeling
讓自己的感情流露

I promise we won't have regrets
我保證不讓你感到遺憾

If you just let me love you to death
只需要妳讓我死心踏地的愛妳


weighing someone down 使(某人)沮喪、焦慮
ride off into the sunset 退場、結束

Chord Overstreet - Homeland 歌詞翻譯
Chord overstreet-Tortured Soul 歌詞翻譯
Chord Overstreet-Screw Paris 歌詞翻譯

Annie Francheteau & Pierre Terrasse-It's Not the End 歌詞翻譯

Annie Francheteau & Pierre Terrasse-It's Not the End (不會是結局)歌詞翻譯

圖片源自網路


有感而發,愛情就想一首詩


You by my side
妳 在我身邊

Yeah I can see inside your mind
沒錯 我能看透妳的內心

These tears you wanna hide
和那些妳試圖掩飾的淚水

I know you can't deny
我知道妳無法否認動心

Your hand in my hand
在握住妳手的瞬間

Somehow I wanna start again
我有一種想要重新戀愛的衝動

We can just be friends
我們可以只是朋友

I know It's not the end
但我知道這不會是結局



We can just be friends
我們可以只是朋友

I know It's not the end
但這不會是結局

Don't be afraid
別因恐懼而退縮

Yeah I promise I won't be the same
我保證我會變得更好

'Cause you're my everything
因為妳是我的全部

I wanna see you again
我想再一次好好看著妳

So come, take my hand
所以請解開枷鎖 接受我的愛撫

Don't be afraid to show me your way
別害怕 在我面前做真實的自己

We can just be friends
我們可以只是朋友

I know it's not the end
但這不會是結局

We can just be friends
我們可以只是朋友

I know it's not the end x4
但這不會成為結局

2019年11月5日 星期二

Chord Overstreet - Hold On 歌詞翻譯

Chord Overstreet - Hold On 歌詞翻譯

Chord Overstreet - Hold On 歌詞翻譯
圖片源自網路


其實我比較喜歡帶著律動感的Remix版本,但原版的點閱比較多,或許是鋼琴伴奏比較深情吧~

前陣子因為與Emma Waston交往而重新紅起來的Chord Overstreet,對!就是那個把Santana出櫃寫的超爛的音樂性美劇"Glee"中的帥氣小生Sam Evans(演員劇中名字)
我很喜歡這首歌帶給人的畫面感,靈感大概是來自已故的工作夥伴Cory Monteith(劇中名Finn  hudson)吧,只是用另一個角度來思考,如果這種不幸某天降落在自己深愛的人身上的話,自己會有多麼不捨。



Loving and fighting
相愛和相殺

Accusing, denying
指控和否認

I can't imagine a world with you gone
我無法想像妳離去後的世界

The joy and the chaos, the demons we're made of
歡樂與混亂 是我們製造的魔鬼

I'd be so lost if you left me alone
若妳讓我我隻身一人的話 我肯定很迷失吧

You locked yourself in the bathroom
妳將自己鎖在狹小陰暗浴室

Lying on the floor when I break through
當我破門而入時 只見到妳躺在冰冷的地上

I pull you in to feel your heartbeat
我將妳拉近 感覺妳的心跳

Can you hear me screaming, "Please don't leave me!"
妳能聽見我吶喊著"別離開我"嗎?



Hold on, I still want you
撐住 我還想要妳

Come back, I still need you
回來 我仍需要妳

Let me take your hand, I'll make it right
請允許我握著妳的手 我會使一切回歸正軌

I swear to love you all my life
我保證我會用一輩子的心力愛著妳

Hold on, I still need you
拜託 我還需要妳



Long endless highway, you're silent beside me
漫漫長路 妳在我身旁靜靜的伴著我

Driving a nightmare I can't escape from
在一條無法逃脫的惡夢中走著

Helplessly praying, the light isn't fading
無助的祈禱著 告訴自己還有一線生機

Hiding the shock and the chill in my bones
掩飾著刺骨的顫抖

They took you away on a table
他們將妳從桌上帶走

I pace back and forth as you lay still
我前後徘徊著 而妳依然在那裡靜止不動

They pull you in to feel your heartbeat
他們將妳拉近 感受妳的氣息

Can you hear me screaming, "Please don't leave me!"
妳能聽見我哀嚎著"別離開我"嗎?



Hold on, I still want you
撐住 我還想要妳

Come back, I still need you
回來 我仍需要妳

Let me take your hand, I'll make it right
請允許我握著妳的手 我會使一切回歸正軌

I swear to love you all my life
我保證我會用一輩子的心力愛著妳

Hold on, I still need you
拜託 我還需要妳



I don't wanna let go
我還沒準備好讓妳走

I know I'm not that strong
我知道自已還不夠堅強

I just wanna hear you
我只想聽妳說

Saying "baby, let's go home"
"寶貝 帶我回家"

Let's go home
對!我們回家吧!

Yeah, I just wanna take you home
對!我只想帶妳回家



Hold on, I still want you
撐住 我還想要妳

Come back, I still need you
回來 我仍需要妳


Chord Overstreet - Homeland 歌詞翻譯

2019年11月3日 星期日

《偽婚男女》We Are Gamily-行婚與做自己間的掙扎

《偽婚男女》We Are Gamily觀影紀錄(有雷慎入)

一直很想要挑戰影視相關心得的文章,但由於自己社會歷練還不到一定的火侯,無法寫出像其他前輩一樣有深度的見解,自己文筆也不是很好,只好一直拖,這個周末終於能夠放鬆,追追電影,這部《偽婚男女》就這樣被不看台劇的我遇到啦!

《偽婚男女》We Are Gamily-行婚與做自己間的掙扎
Gamily應該不用解釋了吧
圖片源自網路

《偽婚男女》是由台灣導演周美玲執導的小品,為《六城彩虹》系列第一部電影「成都篇」,內容描述了在中國傳統家庭的壓力與共產黨推行的「和諧社會」政策下,主角們在這令人無奈地社區中享受戀愛,同時為了保護家人不因自己的性取向而感到失望,而已行婚(假結婚)的方式過著需要到處遮掩,互相欺騙的生活。

這部電影長約兩個小時,在愛奇藝上分成5段,然後在此獻上沒深度的觀影紀錄...有暴雷成分,請斟酌迴避。

2019年11月2日 星期六

Noah Cyrus - fuckyounoah (Official Video) ft. London On Da Track 歌詞翻譯

Noah Cyrus - fuckyounoah (Official Video) ft. London On Da Track 歌詞翻譯

Noah Cyrus - fuckyounoah (Official Video) ft. London On Da Track 歌詞翻譯
圖片源自網路


最近實在沒什麼愛歌,好不容易喜歡幾首,但都是粵語的,好啦!跟你們講就是何韻詩~加上國三課業壓力較大,根本沒時間做這些翻譯,想要一天一文實在不可能,如果真的要的話會比現在翻得更隨便,雖然說為了質而不重量不是我的原則...
還有,London On Da Track是誰啊?Rap真的不是很合我的胃口,所以饒舌歌手我都不熟,就算有超高點閱率(最近Youtube最高點閱的歌曲都是饒舌,真為這個社會悲哀)對我來說也是100%陌生



We got London On Da Track
我們請到了London On Da Track


I'm a narcissist
我是個自戀鬼

I can't co-exist
不准別人搶鏡頭

One plus one equals me
一加一等於完美的我

And truth is I'm in love with it
事實是 我已愛上自己

'Cause I'm a narcissist
畢竟我很自戀嘛

That's just what it is
這就是事實

No one fucks with me
沒有人想和我哈拉

'Cause no one ever fucking loves a bitch
因為壓根不會有人愛上一個婊子



I ain't no good at love
我不是不擅長戀愛

I always fuck it up
我只是一直搞砸

I keep on going and going
困在尋樂與毀樂的循環

Until they've had enough
直到他們說夠了

I ain't so good at love
我也不是非常擅長戀愛

I always fuck it up
我總是搞砸

I keep on going and going
陷入尋愛和毀愛的循環

Until they've given up
直到對方終於放棄



I ain't no bandaid for your heart
我不是用來包紮你受傷的心的繃帶

'Cause I'm the one that's leaving all your scars and
因為我是那個留下傷疤的賤人

I can't revive you 'less I say bye to you
若我不離開你 你也無法重生

I ain't no bandaid for your heart
我並不是用來癒合傷口的藥膏



Yeah, I'm a hypocrite
是的 我是個偽君子

I'll probably never quit
我可能也永遠改不了

I never practice what I preach
我從不準備自己的講稿

I do the opposite
我有嚴重反社會人格

Yeah, I'm a piece of shit
沒錯 我會稱自己為一坨屎

It makes me hard to miss
這讓我很難錯過任何事

No one wants to be around
因為沒有人想待在我身邊

Another fucking hypocrite
沒有人想與一個該死的偽君子有所瓜葛



I ain't no bandaid for your heart
我不是用來包紮你受傷的心的繃帶

'Cause I'm the one that's leaving all your scars and
因為我是那個留下傷疤的賤人

I can't revive you 'less I say bye to you
若我不離開你 你也無法重生

I ain't no bandaid for your heart
我並不是用來癒合傷口的藥膏



I ain't no good at love
我不是不擅長戀愛

I always fuck it up
我只是一直搞砸

I keep on going and going
困在尋樂與毀樂的循環

Until they've had enough
直到他們說夠了

I ain't so good at love
我也不是非常擅長戀愛

I always fuck it up
我總是搞砸

I keep on going and going
陷入尋愛和毀愛的循環

Until they've given up
直到對方終於放棄



I ain't no bandaid for your heart
我不是用來包紮你受傷的心的繃帶

'Cause I'm the one that's leaving all your scars and
因為我是那個留下傷疤的賤人

I can't revive you 'less I say bye to you
若我不離開你 你也無法重生

I ain't no bandaid for your heart
我並不是用來癒合傷口的藥膏

I ain't no bandaid for your heart
我不是用來包紮你受傷的心的繃帶

'Cause I'm the one that's leaving all your scars and
因為我是那個留下傷疤的賤人

I can't revive you 'less I say bye to you
若我不離開你 你也無法重生

I ain't no bandaid for your heart
我並不是用來癒合傷口的藥膏



1. narcissist 自戀者
2. preach 講道、告誡


2019年10月30日 星期三

Demi Lovato-Lightweight 歌詞翻譯

Demi Lovato-Lightweight (輕量級)歌詞翻譯

Demi Lovato-Lightweight (輕量級)歌詞翻譯
圖片源自網路


Lightweight這個單字可以用在很多地方,若是指運動員,代表輕量級,用在各種方面的造詣,指他還是個小咖,較為膚淺,物質上描述清的東西,如薄外套(lightweight jacket)
而Demi也用這首歌詮釋了自己的lightweight:自己是如此的脆弱、易受傷



The slightest words you said have all gone to my head
你不經意的一言一語 全都跑進我的腦裡

I hear angels sing in your voice
我在你的聲音中聽見天使的溫柔

When you pull me close
當你將我拉進你的生命

Feelings I’ve never known
感覺前所未有

They mean everything, and leave me no choice
他們意味著一切 讓我別無選擇



Light on my heart
照亮我的心

Light on my feet
照亮我的腳

Light in your eyes
你的眼中發著光

I can’t even speak
我無法言喻

Do you even know how you make me weak?
你知道 你讓我變得多脆弱嗎



I’m a lightweight
我是輕量級

Better be careful what you say
最好小心你的言語

With every word I’m blown away
我無法使主見屹立不搖 你說的每句話都可能將我擊垮

You’re in control of my heart
你是我內心的主宰

I’m a lightweight
我是輕量級

Easy to fall, easy to break
輕易的墜落 輕易的破裂

With every move my whole world shakes
你的一舉一動對我來說是天搖地動

Keep me from falling apart
使我不再被撕毀



Make a promise, please
能立個誓言嗎?

You’ll always be in reach
你能夠在我身旁嗎?

Just in case I need you there when I call
當我需要你的時候

This is all so new
這一切對我來說太新鮮了

Seems too good to be true
完美的不成事實

Could this really be a safe place to fall?
這裡安全嗎?值得我墜入嗎?



Light on my heart
照亮我的心

Light on my feet
照亮我的腳

Light in your eyes
你的眼中發著光

I can’t even speak
我無法言喻

Do you even know how you make me weak?
你知道 你讓我變得多脆弱嗎



I’m a lightweight
我是輕量級

Better be careful what you say
最好小心你的言語

With every word I’m blown away
我無法使主見屹立不搖 你說的每句話都可能將我擊垮

You’re in control of my heart
你是我內心的主宰

I’m a lightweight
我是輕量級

Easy to fall, easy to break
輕易的墜落 輕易的破裂

With every move my whole world shakes
你的一舉一動對我來說是天搖地動

Keep me from falling apart
使我不再被撕毀



Keep me from falling down
別讓我繼續墜落

Drowned in your love
直至最後沉入情海

It’s almost all too much
你為我奉獻的太多

Handle with care
小心的呵護我吧

Say you’ll be there
說你會永遠在我身旁



I’m a lightweight
我是輕量級

Better be careful what you say
最好小心你的言語

With every word I’m blown away
我無法使主見屹立不搖 你說的每句話都可能將我擊垮

You’re in control of my heart
你是我內心的主宰

I’m a lightweight
我是輕量級

Easy to fall, easy to break
輕易的墜落 輕易的破裂

With every move my whole world shakes
你的一舉一動對我來說是天搖地動

Keep me from falling apart
使我不再被撕毀

Keep me from falling apart
使我不再墜毀

Keep me from falling apart, oh
使我不受折磨

Falling apart
一層一層破碎