John Mayer - In the Blood(在血脈中) 歌詞翻譯
背景女聲是一位小有名氣的創作歌手"Sheryl Crow"唱的,不知道你們認不認識~
這首歌是整張專輯感觸John Mayer最多的,歌詞說著自己的家庭對他的影響,也許是爸爸對待女人的方式,也許是媽媽指使他人的習慣,或許從小時候的觀察或模仿,讓他也有了這些他不想要行為,同時也害怕傳給自己的小孩...
How much of my mother has my mother left in me?
我身上會留下多少媽媽的影子?
How much of my love will be insane to some degree?
會有多少前女友在某種程度上成為瘋子?
And what about this feeling that I'm never good enough?
又該如何解釋這種"我永遠不夠好"的壓力?
Will it wash out in the water, or is it always in the blood?
這些想法會隨著水流漸行漸遠,又或是永遠留在我的血脈中?
How much of my father am I destined to become?
我命中注定,會成為幾個孩子的父親?
Will I dim the lights inside me just to satisfy someone?
我會為了取悅某人,而讓我內心的光亮黯淡嗎?
Will I let this woman kill me, or do away with jealous love?
我該讓這女人從我身上拿走更多,還是該將忌妒轉換成愛?
Will it wash out in the water, or is it always in the blood?
這些想法會隨著水流漸行漸遠,又或是永遠留在我的血脈中?
I can feel the love I want
我感受不到我想要的愛
I can feel the love I need
我體會不到我需要的愛
But it's never gonna come the way I am
所有的愛都不是最理想
Could I change it if I wanted?
我能換個人來愛我嗎?
Can I rise above the flood?
我能駕馭如洪水般的愛嗎?
Will it wash out in the water
這些想法會隨著水流漸行漸遠
Or is it always in the blood?
又或是永遠留在我的血脈中?
How much like my brothers do my brothers wanna be?
家中到底有多少兄弟真正想成為我的手足?
Does a broken home become another broken family?
若是某天天塌下來了,我們的家庭是否也會因此而破碎?
Or will we be there for each other like nobody ever could?
還是我們會在遭遇難題時互相扶持?
Will it wash out in the water, or is it always in the blood?
這些想法會隨著水流漸行漸遠,又或是永遠留在我的血脈中?
I can feel the love I want
我感受不到我想要的愛
I can feel the love I need
我體會不到我需要的愛
But it's never gonna come the way I am
所有的愛都不是最理想
Could I change it if I wanted?
我能換個人來愛我嗎?
Can I rise above the flood?
我能駕馭如洪水般的愛嗎?
Will it wash out in the water
這些想法會隨著水流漸行漸遠
Or is it always in the blood?
又或是永遠留在我的血脈中?
I can feel the love I want
我感受不到我想要的愛
I can feel the love I need
我體會不到我需要的愛
But it's never gonna come the way I am
所有的愛都不是最理想
Could I change it if I wanted?
我能換個人來愛我嗎?
Can I rise above the flood?
我能駕馭如洪水般的愛嗎?
Will it wash out in the water
這些想法會隨著水流漸行漸遠
Or is it always in the blood?
又或是永遠留在我的血脈中?
John Mayer - Helpless 歌詞翻譯
我也很喜歡這張專輯欸,第一次找到翻譯,覺得翻得很棒欸,謝謝你~~
回覆刪除謝謝~
刪除