2019年8月7日 星期三

Demi lovato - two worlds collide 歌詞翻譯

Demi lovato - two worlds collide(當兩個世界碰撞) 歌詞翻譯

demi lovato - two worlds collide(當兩個世界碰撞) 歌詞翻譯


收錄在第一張專輯"Don't forget"相傳是和強納斯兄弟一起寫給前BFF Selena的,雖然她們以不像從前那麼要好了~😥

附上當初Demi 和Selena演出迪士尼電影"公主保衛戰"的MV💁,所以,如果我翻出來還是不懂的話,可以去看電影  ...Demi好可愛~💗💗

Demi Lovato - Stronger 歌詞翻譯
Demi lovato-trainwreck 歌詞翻譯
Demi Lovato -believe in me 歌詞翻譯


She was given the world
她被賦予了整個世界

So much that she couldn't see
卻總是妄自菲薄

And she needed someone
她需要某人

To show her who she could be
告訴她她的淺能

And she tried to survive
她試著生存

Wearing her heart on her sleeve
大家都看得出她累了

But I needed you to believe
但我需要妳堅信


You had your dreams, I had mine
妳有妳的夢想,我也有我的

You had your fears, I was fine
妳會對未來感到恐懼,這沒關係

Showed me what I couldn't find
不要緊張告訴我缺點

When two different worlds collide
當兩個世界碰撞

La-di-da-di-da


She was scared of it all
她或許有些內向

Watching from far away
只敢遠遠望著其他人發光

She was given a role
她命中注定是特別的

Never knew just when to play
但她卻不知如何展現

And she tried to survive
她試著生存

Living a life on her own
為了獨立而孤獨

Always afraid of the throne
無助的面對著權勢

But you've given me strength to find hope
但妳或許不知道,是妳給了我勇氣去盼望


You had your dreams, I had mine
懷抱各自的憧憬

You had your fears, I was fine
擁有各自的恐懼

Showed me what I couldn't find
提醒各自的缺失

When two different worlds collide
當兩個世界交集


She was scared, unprepared
妳可能感到害怕,認為自己沒準備好

Lost in the dark, falling apart
迷失於黑暗,破碎於逆境

I can survive with you by my side
但只要有妳在旁,我便永遠是妳的支柱

We're gonna be alright (We're gonna be alright)
一切都會安然無恙的

This is what happens when two worlds collide
這就是兩個截然不同的世界碰撞的結果


You had your dreams, I had mine
妳有妳的夢想,我也有我的

You had your fears, I was fine
妳會對未來感到恐懼,這沒關係

Showed me what I couldn't find
不要緊張於告訴我缺點

When two different worlds collide
當兩個世界碰撞

La-di-da-di-da

You had your dreams, I had mine
懷抱各自的憧憬

You had your fears, I was fine
擁有各自的恐懼

Showed me what I couldn't find
提醒各自的缺失

When two different worlds collide
當兩個世界交集

When two different worlds collide
當兩個世界碰撞


附註But you've given me strength to find (home) hope

1. Wearing one's heart on one's sleeve 是指一個人不會掩藏自己的情緒,容易流露


沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。