Kings Of Convenience-Misread (誤解)歌詞翻譯
If you want to be my friend
若你想當我的朋友
You want us to get along
想要我們倆合得來
Please do not expect me to
請不要指望我會
Wrap it up and keep it there
為你將手邊的工作放下
The observation I'm doing could
遠觀我做的觀察
Easily be understood
可以簡單的理解
As cynical demeanor
像對表象的懷疑
But one of us misread
但被我們其中一位誤解
What do you know?
你知道什麼?
It happened again
它又一次發生了
A friend is not a means
朋友不是一種手段
You utilize to get somewhere
不是你達成目標的工具
Somehow I didn't notice
不知是什麼蒙蔽了我 使我無法意識到
Friendship is an end
友情為一切的終結
What do you know?
你又了解到了什麼?
It happened again
它又一次發生了
How come no one told me
為什麼沒有人告訴我
All throughout history
在整個歷史中
The loneliest people
最孤獨的一群人
Were the ones who always spoke the truth
往往是最誠實的
The ones who made a difference
主動做出改變的人
By withstanding the indifference
都承受過冷漠
I guess it's up to me now
我猜我的時機到了
Should I take that risk or just smile?
我該放手一搏或是微笑帶過?
What do you know?
我們學到什麼?
It happened again
它又一次發生了
What do you know?
我們懂了什麼?
cynical 憤世嫉俗的、懷疑人之真誠的
demeanor 外表
utilize 應用
withstand 經受
indifference 不感興趣
沒有留言:
張貼留言
若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。