2020年2月7日 星期五

Alec Benjamin - Mind Is A Prison 歌詞翻譯

Alec Benjamin - Mind Is A Prison (心陷囹圄)歌詞翻譯

Alec Benjamin - Mind Is A Prison (心陷囹圄)歌詞翻譯


Acoustic+Lyric

翻譯就是有這麼一回事,很多人都翻過,連華納都自己出了"華納official HD 高畫質官方中字版",然後明明知道自己文筆很爛,卻還是因為喜歡這首歌而打翻譯,又沒有什麼點閱,看似又回到過去的囹圄啦!花這麼多時間有什麼意義。就算是第一個翻的,Google還不是查不到,反觀來講,明知道別人做過,自己卻也做了一個版本,只好閉嘴,提出別人作品這事或許變成一項禁忌了吧!
感覺這首歌的靈感來自於腦裡的卡關,嗯~就是很多遊戲、美劇或電影裡的場景,不知道為什麼陷入了一個輪迴,只有找出特定方法才能過關...
好啦!我不知道啦!自己去看作者在genius上的解說!!!



I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside
我告訴你 我不住在加州

I'm just a tenant, paying rent inside this body and I
我只是個房客 花錢住在這副身體

Got two windows, and those windows, well, I call them my eyes
這有兩扇窗 我稱它為眼睛

I'm just going where the wind blows, I don't get to decide
我只能隨著世事沉浮 沒有權利決定方向


Sometimes, I think too much, yeah, I get so caught up
有時我會想太多 總是埋首思考

I'm always stuck in my head
想法卻糾纏於腦中

I wish I could escape, I tried to yesterday
我真希望我能脫逃 每日每夜的嘗試

Took all the sheets off my bed
最後只是充滿怒氣地把床單扯下床


Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
然後我用找到的五條緞帶將床單束起

Scaled the side of the building, I ran to the hills 'til they found me
沿著建築邊緣跑著 進入深山 直到他們逮到我

And they put me back in my cell, all by myself
他們將我鎖回我的監牢 又只剩我一人

Alone with my thoughts again
與無解的思想相伴

Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
或許我的思緒便是那所無法逃脫的監獄


So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
接著他們用藥物壓制我 分析我的大腦 將我推回牢籠

Then they tied me to an IV, told me I was insane
將藥注射進血管 洗腦我是個瘋子

I'm a prisoner, a visitor inside of my brain
我是個囚犯 腦海中的訪客

And no matter what I do, they try to keep me in chains
不管我做了什麼 他們仍會強行桎梏著我


Sometimes, I think too much, yeah, I get so caught up
有時我會想很多 忙得焦頭爛額

I'm always stuck in my head
想法卻糾纏於腦中

I wish I could escape, I tried to yesterday
我真希望我能脫逃 每日每夜的嘗試

Took all the sheets off my bed
最後只是焦慮地把床單扯下床


Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
然後我用找到的五條緞帶將床單束起

Scaled the side of the building, I ran to the hills 'til they found me
沿著建築邊緣跑著 進入深山 直到他們逮到我

And they put me back in my cell, all by myself
他們將我鎖回我的監牢 又只剩我一人

Alone with my thoughts again
與無解的思想相伴

Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
或許我的思緒便是那所無法逃脫的監獄


Said even if it's true, no matter what I do
若一切不是幻想 那不管我做了什麼

I'm never gonna escape
我也永遠無法逃離

I won't give up on hope, secure another rope
我心中仍保持希望 或許有其他的方式

And try for another day
隔天的我還會繼續努力

Said even if it's true, no matter what I do
若一切不是幻想 那不管我做了什麼

I'm never gonna escape
我也永遠無法逃離

I won't give up on hope, secure another rope
我心中仍保持希望 或許有其他的方式

And try for another day
隔天的我還會繼續努力


Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
然後我用找到的五條緞帶將床單束起

Scaled the side of the building, I ran to the hills 'til they found me
沿著建築邊緣跑著 進入深山 直到他們逮到我

And they put me back in my cell, all by myself
他們將我鎖回我的監牢 又只剩我一人

Alone with my thoughts again
與無解的思想相伴

Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
或許我的思緒便是那所無法逃脫的監獄


linen 亞麻布
ribbon 緞帶
tranquilized 安定藥、(尤指用藥物)使鎮靜(或昏迷)


沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。