Chord Overstreet - Hold On 歌詞翻譯
圖片源自網路
其實我比較喜歡帶著律動感的Remix版本,但原版的點閱比較多,或許是鋼琴伴奏比較深情吧~
前陣子因為與Emma Waston交往而重新紅起來的Chord Overstreet,對!就是那個把Santana出櫃寫的超爛的音樂性美劇"Glee"中的帥氣小生Sam Evans(演員劇中名字)
我很喜歡這首歌帶給人的畫面感,靈感大概是來自已故的工作夥伴Cory Monteith(劇中名Finn hudson)吧,只是用另一個角度來思考,如果這種不幸某天降落在自己深愛的人身上的話,自己會有多麼不捨。
Loving and fighting
相愛和相殺
Accusing, denying
指控和否認
I can't imagine a world with you gone
我無法想像妳離去後的世界
The joy and the chaos, the demons we're made of
歡樂與混亂 是我們製造的魔鬼
I'd be so lost if you left me alone
若妳讓我我隻身一人的話 我肯定很迷失吧
You locked yourself in the bathroom
妳將自己鎖在狹小陰暗浴室
Lying on the floor when I break through
當我破門而入時 只見到妳躺在冰冷的地上
I pull you in to feel your heartbeat
我將妳拉近 感覺妳的心跳
Can you hear me screaming, "Please don't leave me!"
妳能聽見我吶喊著"別離開我"嗎?
Hold on, I still want you
撐住 我還想要妳
Come back, I still need you
回來 我仍需要妳
Let me take your hand, I'll make it right
請允許我握著妳的手 我會使一切回歸正軌
I swear to love you all my life
我保證我會用一輩子的心力愛著妳
Hold on, I still need you
拜託 我還需要妳
Long endless highway, you're silent beside me
漫漫長路 妳在我身旁靜靜的伴著我
Driving a nightmare I can't escape from
在一條無法逃脫的惡夢中走著
Helplessly praying, the light isn't fading
無助的祈禱著 告訴自己還有一線生機
Hiding the shock and the chill in my bones
掩飾著刺骨的顫抖
They took you away on a table
他們將妳從桌上帶走
I pace back and forth as you lay still
我前後徘徊著 而妳依然在那裡靜止不動
They pull you in to feel your heartbeat
他們將妳拉近 感受妳的氣息
Can you hear me screaming, "Please don't leave me!"
妳能聽見我哀嚎著"別離開我"嗎?
Hold on, I still want you
撐住 我還想要妳
Come back, I still need you
回來 我仍需要妳
Let me take your hand, I'll make it right
請允許我握著妳的手 我會使一切回歸正軌
I swear to love you all my life
我保證我會用一輩子的心力愛著妳
Hold on, I still need you
拜託 我還需要妳
I don't wanna let go
我還沒準備好讓妳走
I know I'm not that strong
我知道自已還不夠堅強
I just wanna hear you
我只想聽妳說
Saying "baby, let's go home"
"寶貝 帶我回家"
Let's go home
對!我們回家吧!
Yeah, I just wanna take you home
對!我只想帶妳回家
Hold on, I still want you
撐住 我還想要妳
Come back, I still need you
回來 我仍需要妳
Chord Overstreet - Homeland 歌詞翻譯
沒有留言:
張貼留言
若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。