Demi Lovato - Stronger(更強大) 歌詞翻譯
天啊!那時候好瘦,身體不太好吧!☝☝
這首是Demi為她的在2008年第一張(未發行)EP"moves me"寫的歌,怎麼說呢? Demi早期的音樂風格真的非常特別,奇怪的旋律,奇怪的和弦,異常的成熟,異常的吸引人,我蠻喜歡的~
我不知道為什麼我每次聽這首歌時,總是覺得背景在城市,但她寫的又有點像海灘啊!(拜託! Demi多愛海灘啊!)我想像的意境在下面👇👇先不影響你們聽這首歌的感覺~
The night is getting darker
夜幕漸漸低沉
Soon the stars will be falling down to rescue us
仙女將會下凡,開一條直往你的路
Sing a song for me
為我唱一首歌吧
Lift me higher with your words
用你最擅長的甜言蜜語把我捧的高高在上
Sing that cold melody
繼續哼著那冷酷的旋律
So follow me onto the moonlit sidewalk
所以,在月光下的人行道追著我吧
And take my hand
握著我的手
Grip it tighter and don't let it go
抓得緊緊的像你害怕我再次掙脫 離開
Passions taking over skies
激情散布著整片天空
Leaving sand behind for them to choke on
拋下所有眼光,讓他們說不出話(火花太大了,所以撲沙滅火?)
And they'll try to speak negatively about us
他們試著說我們的壞話
But they can't say another word
但他們什麼也說不出
But they'll realize jealousy
因為他們會意識到
Has taken over their minds
忌妒心已佔據了理性
And the words they try to break me down with
曾經對我們的冷言惡語
They only make us stronger
只會讓我們的感情更加堅定
Did you feel that breeze?
你也感受到那陣涼風的嗎?
A tide of chills just swept over me
一股寒意席捲了我
It must have been from the brush of your hand
一定是因為你終於主動牽我的手了
Pull me into your arms a little closer baby
將我拉進你的臂膀
I wanna see you standing next to me
我喜歡看著我依在你肩上的影子
So take a walk with me
所以,和我一起在這小鎮無憂無慮的散步吧
But keep the pace down
注意放慢步伐
I don't want this night to end
我不希望這晚的結束
Can't we run away together?
可以帶著我私奔嗎?
Passions taking over skies
激情掌管了整片夜空
Leaving sand behind for them to choke on
拋下所有眼光,讓他們說不出話
And they'll try to speak negatively about us
所有言語的辱罵
But they can't say another word
隨他們去吧
Passions taking over skies
激情散布了整片夜空
Leaving sand behind for them to choke on
大家的言論,有什麼重要
And they'll try to speak negatively about us
反正他們奈何不了我們
But they can't say another word
但他們什麼也說不出
But they'll realize jealousy
他們即將意識到
Has taken over their minds
忌妒心已佔據了理性
And the words they try to break me down with
曾經對我們的冷言惡語
They only make us stronger
只會讓我們的感情更加強大
The night is getting darker
夜幕漸漸低沉
Soon the stars will be falling down to rescue us
星星將會落下,為背景增添一些閃耀
Demi Lovato - Trainwreck(壞男孩) 中文翻譯😁
雖然在月光(又是一個Demi愛的東西)下散步,聽起來不是那麼浪漫,但不像白天的繁忙,感受黑夜的寂靜,有一種悠閒自在的暢快感
1. moonlit 是月光照耀下的意思
2. taking over 是接管,替代的意思
3. choke on 是窒息,沙子窒息,這樣不太對吧! 所以這裡應該是將火撲滅 或說不出話來
4. brush 除了刷子,也可以是輕觸
沒有留言:
張貼留言
若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。