Jesse McCartney - just so you know(只不過想讓妳知道) 歌詞翻譯
2006年的歌,這個月是Jesse月(我問號???),不知道發了什麼瘋,拼命打Jesse McCartney歌的歌詞翻譯,這首是youtube搜尋"Jesse McCartney"點閱次數最多的一首(至少現在還是啦!)感覺Jesse 的MV長的都有點像,深愛著好麻吉的女朋友Jesse McCartney -beautiful soul 歌詞翻譯,在感傷什麼,至少對方也喜歡你呀😥(想到自己~),而且結局也很棒啊!😭😪😥😪😥(再次想到自己)
Jesse的歌歌詞單字都不會太難,所以當初才會在台灣那麼有名吧~還有什麼"小傑瘋"的我不是很懂啦!
Jesse McCartney - Because You Live(因為妳的存在) 歌詞翻譯
Jesse McCartney - Better With You(有你更好) 歌詞翻譯
Jesse McCartney- she's no you (她不像你)歌詞翻譯
I shouldn't love you but I want to
我知道我不該愛上妳,但我情非得已
I just can't turn away
我離不開妳
I shouldn't see you but I can't move
我清楚我不該待在這裡,但雙腳倔強的不肯移動
I can't look away
也無法移開目光
And I don't know how to be fine when I'm not
我也不知道,如何在難過時不顯示失落
'Cause I don't know how to make a feeling stop
也不知道,如何停止這股強烈的衝動
Just so you know
只不過想讓妳了解
This feeling's taking control of me
這種情感早已失控
And I can't help it
抑制不住,即將爆發
I won't sit around, I can't let 'em win now
我不可能坐視不管,也不會讓感性輕易將我支配
Thought you should know
覺得妳應該得知道
I've tried my best to let go of you
我已經用盡全力抵抗心中飢渴的猛獸
But I don't want to
儘管我不想
I just gotta say it all, before I go
我不過想在離開前將這些說出口
just so you know
只不過想讓妳知道
It's getting hard to be around you
已經越來越難若無其事地待在妳身旁
There's so much I can't say
"我愛妳"三個字始終說不出口
Do you want me to hide the feelings
妳希望我將這份感情藏起來嗎?
And look the other way
將重心轉移嗎?
And I don't know how to be fine when I'm not
我也不知道,如何在低潮時重新振作
'Cause I don't know how to make a feeling stop
也不知道,如何停止這股強烈的衝動
just so you know
只不過想讓妳了解
This feeling's taking control of me
這種情感早已衝出我的身體
And I can't help it
抑制不住,即將爆發
I won't sit around, I can't let 'em win now
我不可能坐視不管,也不會讓感性輕易將我支配
Thought you should know
覺得妳應該得知道
I've tried my best to let go of you
我已經用盡全力抵抗心中飢渴的猛獸
But I don't want to
儘管我不想
I just gotta say it all, before I go
我不過想在離開前將這些說出口
Just so you know
只不過想讓妳知道
This emptiness is killing me
這種空虛正吞噬著我
And I'm wondering why I've waited so long
而現在我正被後悔綑綁著
Looking back I realize
這麼久過後才發現
It was always there just never spoken
那一絲雙方從未鼓起勇氣說出口的情愫一直存在著
I'm waiting here... been waiting here
我們只是痴痴地等著,傻傻地等著
Just so you know
只不過想讓妳了解
This feeling's taking control of me
這種情感早已衝出我的身體
And I can't help it
抑制不住,即將爆發
I won't sit around, I can't let 'em win now
我不可能坐視不管,也不會讓感性輕易將我支配
Thought you should know
覺得妳應該得知道
I've tried my best to let go of you
我已經用盡全力抵抗心中飢渴的猛獸
But I don't want to
儘管我不想
I just gotta say it all, before I go
我不過想在離開前將這些說出口
Just so you know
只是想讓妳知道
Just so you know
希望妳曉得
Thought you should know
覺得妳應該得知道
I've tried my best to let go of you
我已經用盡全力抵抗心中飢渴的猛獸
But I don't want to
儘管我不想
I just gotta say it all before I go
我不過想在離開前將這些說出口
Just so you know
只不過想讓妳知道
Just so you know
只不過想讓妳知道
Just so you know 不是"妳知道的",而是"順便讓你知道" "對了!順帶一提" "就因為這樣"
沒有留言:
張貼留言
若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。