2020年9月27日 星期日

王喬尹Joyin Wang - Fairy Tale 歌詞翻譯

王喬尹Joyin Wang - Fairy Tale (童話故事)歌詞翻譯


我是從看歡歡的訪談知道這首歌的~群裡有人說Joyin是個人很不錯的女生。

發現她有參加過聲林之王,而且那集我剛好有看~然後我媽在旁邊念說現在年輕人怎樣怎樣(當初演唱的是好幾次在腦海裡都想殺了你),但我還蠻喜歡這首的😅~暴力小清新這名字取的真好~
這首我也很愛,旋律節奏、視覺效果都很吸引人,橋段那邊好耳熟到底是什麼歌有沒有人能幫我解答一下~
期待她在10月出的客語專輯~
歌詞來自影片資訊欄

2020年9月26日 星期六

Dodie - She 歌詞翻譯

Dodie - She (她)歌詞翻譯-她聞起來有著香茅草般的舒暢感、熟睡般的愜意



這應該是Dodie還是youtuber時唱的~其實我不太清楚啦~只是很喜歡這首歌而已。

2020年9月25日 星期五

Kacey Musgraves-I Miss You 歌詞翻譯

Kacey Musgraves-I Miss You (想念你)歌詞翻譯


four-leaf clovers在專輯中第一首歌曲"Silver Lining"中有出現過"Cause if you're ever gonna find a four-leaf clover(因為若你想要找尋一株四葉草) You gotta get a little dirt on your hands(必會在手上沾點泥濘)",代表Kacey已經找到那株幸運草,天空上的烏雲已被吹散,她看見了久違的陽光,另外Got the sunshine on my shoulders和My sky is blue也與那首有連結。
我以前認為聽專輯順序隨便聽沒問題,沒想到Kacey也是那種會藏玄機的人,其實不意外啦😅
但這首歌聽下來覺得Kacey還是需要有個人在身邊,才是最好的自己。

2020年9月23日 星期三

Kacey Musgraves-Dandelion 歌詞翻譯

Kacey Musgraves-Dandelion (蒲公英)歌詞翻譯



2020年9月22日 星期二

Faye Webster - Better Distractions 歌詞翻譯

 Faye Webster - Better Distractions 歌詞翻譯


這首是Clairo推薦的哈哈,說到Clairo,我有投稿喔~祝我好運~好啦!算了你們不用知道。
然後歌手好漂亮喔~歌詞看不懂沒關係,看人正就行了~
我真的有認真想要翻漂亮一點,但有些歌詞就是...不知所云呀~不想刪文章...

2020年9月21日 星期一

Kacey Musgraves-My House 歌詞翻譯

Kacey Musgraves-My House (四輪小屋)歌詞翻譯



2020年9月20日 星期日

Sasha Sloan - Is It Just Me 歌詞翻譯

Sasha Sloan - Is It Just Me 歌詞翻譯




ㄟ~吸毒是不對的喔~就降

2020年9月19日 星期六

FLETCHER - Sex (With My Ex) 歌詞翻譯

 FLETCHER - Sex (With My Ex) 歌詞翻譯


這個MV~我喜翻呵呵~

2020年9月16日 星期三

Girl In Red - 4am 歌詞翻譯

Girl In Red - 4am 歌詞翻譯



恩~我絕對不是故意要偷懶喔~我只是隨便點開一首歌詞剛好很少而已。

2020年9月14日 星期一

Kacey Musgraves - Silver Lining 歌詞翻譯

Kacey Musgraves - Silver Lining (雲邊上的一絲銀線)歌詞翻譯



是說line群裡有人提醒我翻Kacey的歌要有查爆字典的準備,我現在真切的理解他的意思了...
不只英文難,翻成中文也很難找到適當的詞彙或通順的翻完...
這首歌大概是在講應該在你有能力時好好去努力/突破,成功不會白白降臨在你的面前。
但若你正陷入低潮也別灰心氣餒,因為只有在烏雲密佈時,才看的到雲邊上的一絲銀線(也象徵著一線希望,我自己理解是這樣啦~)

2020年9月13日 星期日

Girl In Red & Beabadoobee - Eleanor And Park 歌詞翻譯

Girl In Red & Beabadoobee - Eleanor And Park (伊蓮娜和帕克)歌詞翻譯 - 至那清純的初戀

圖源:genius


Eleanor And Park《這不是告別》由蘭波·羅威所著,關於青少年在校車初遇並愛上對方的故事(我本人不怎麼看小說的抱歉,但有人推我還是會看,所以快點來推我!!)
然後,這首歌好可愛呦~

2020年9月12日 星期六

Girl In Red - Rushed Lovers 歌詞翻譯

Girl In Red - Rushed Lovers (著急情人)歌詞翻譯



2020年9月11日 星期五

Marshmello & Demi Lovato - OK Not To Be OK 歌詞翻譯

Marshmello & Demi Lovato - OK Not To Be OK (不OK也沒差)歌詞翻譯



人非聖賢,我們對一切難以掌握,或許便多了些探險的刺激。
這首歌蠻正面的,由於片中的妹妹(?)長得有點像年輕時的Demi,在此推論這首是寫給年小Demi的~

Girl In Red - Watch You Sleep 歌詞翻譯

Girl In Red - Watch You Sleep (望妳入眠)歌詞翻譯



這首歌好甜好甜好甜呦~單純就是在講想要望著對方入睡。

2020年9月10日 星期四

Girl In Red - Midnight Love 歌詞翻譯

Girl In Red - Midnight Love (午夜的陪伴)歌詞翻譯



這首竟然讓我想起那位完全什麼事都沒發生的我的她...是說,這也可以用在朋友間啦~

2020年9月9日 星期三

Girl In Red - Dead Girl In The Pool 歌詞翻譯

Girl In Red - Dead Girl In The Pool (女孩屍體)歌詞翻譯



如果標題取"漂浮的女孩屍體",會不會有一種海龜湯的感覺呢?
Girl in red有對粉絲們特別說There's a dead girl in the pool不是字面上在泳池發現一副屍體,而是一種比喻焦慮及質疑自己身分的意象。
我還想說是不是靈魂跑出來咧~

2020年9月8日 星期二

Girl In Red - I'll Die Anyway 歌詞翻譯

Girl In Red - I'll Die Anyway (反正我早晚是要死的)歌詞翻譯

圖片為MV截圖


2020年9月7日 星期一

Girl In Red - Summer Depression 歌詞翻譯

Girl In Red - Summer Depression (夏日憂鬱)歌詞翻譯



我個人認為,Summer Depression可能是因為太閒只好開始想東想西,然後就會陷入自己的一個感性的迴圈(?)裡,感到消沉、沮喪。

2020年9月6日 星期日

Billie Eilish - My Future 歌詞翻譯

Billie Eilish - My Future (我的未來)歌詞翻譯


好的這首歌多多少少馬馬虎虎大概隨便算一下應該差不多100種翻譯了,但是因為Miley翻唱了,所以我也來了,這首真心覺得不錯,現在再推給你們會不會被推到爛掉?
但老實說,我覺得不是很好聽,效果沒有比翻唱Take It To The Limit好,但差的比較多,基本上是完全不同首歌。然後runs(中文是啥我忘了,轉音嗎?)還是跟以往一樣呃...

Girl In Red - Girls 歌詞翻譯

Girl In Red - Girls (女孩)歌詞翻譯-你美的讓我著實難受



They're so pretty it hurts這句讓我想到梁詠琪的沉迷"你美的讓我失去了自我..."你美的讓我好難受呀~是因為月光指引我該回頭(?)我卻陷入在你的美中,無法自拔,但沉迷有什麼用?欸~離歌了!

2020年9月5日 星期六

Eagles - Take It To The Limit 歌詞翻譯

Eagles - Take It To The Limit (再一次推向極限)歌詞翻譯


Miley翻唱版本:


這首歌個人認為挺悲傷的...儘管事業的成功、擁有大量的財富,內心仍是有些孤獨,熱情被換取為時間,時間被換取為金錢,表面上光鮮亮麗,卻失去了最重要的"愛",但有什麼辦法呢?自己已經習慣了這樣的生活,無法停下來自我好好省思,即使知道心中缺少了某個部分,或許仍出自於恐懼失去而不去改變,而是再一次將自己推向極限,讓我想起一句歌詞"讓自己忙碌,感覺還活著"。

2020年9月3日 星期四

Meadowlark - About You Now 歌詞翻譯

Meadowlark - About You Now 歌詞翻譯

原唱是Miranda Cosgrove,但我覺得太搖滾了也不錯啦...Meadowlark的版本比較和我胃口,原版唯一驚喜的是男主角是Diego Boneta哈哈,我之前有打過他的一首翻譯https://ucnana.blogspot.com/2020/01/diego-boneta-siempre-tu.html


是說最近有傳出Pretty little liars要回歸,我是不是該把之前沒看的補完??

2020年9月2日 星期三

En elefant balanserade-瑞翻中

En elefant balanserade-瑞翻中




總共有很多段,開頭為一(en)二(Två)三(Tre)四(Fyra)五(Fem),其餘後面補充。


En elefant balanserade
One elephant was swinging
一隻 大象(在保持)平衡
發音:an elefun吧冷C呀啦ㄉㄟ

På en liten spindeltråd
On a small spider web
在 一個 小 蜘蛛網(上)
發音:ㄆㄨㄣˉ日瞪莉spin的多  (liten好難發)

Det tyckte han var så intressant,
He thought it was so interesting,
牠 覺得    這 哪裡 太 有趣
發音:Det tissun on瓦所兒因德雷散

Så   han gick   och   hämtade en   annan elefant.
That he went and got another elephant.
所以 牠 離開 然後  帶回   一個 其他的 大象
發音: so和gi gu han 得ㄌan安啦elefun

首先,1到10瑞典文:
1 : en/ett  2 : två   3 : tre    4 : fyra  5 : fem
6 : sex     7 : sju    8 : åtta  9 : nio  10 : tio


på : 介系詞: 在;of;for
så : so(太;所以)
det : the;that;it
han : 他/牠
var : 我查到的是哪裡(where);each
och : and
gick : 去(went)
liten : 小
annan : 其他的(other)
tyckte : 覺得(過去是之類的先別為難我了~)
elefant : 大象
hämtade : 取/找回(retrieve)
intressant : 有趣
balanserade : balanced(考慮周全,不偏不倚的)但看那隻大象的動作應該叫保持平衡吧,美國翻譯成Swing(擺動)
spindeltråd : 蜘蛛網

好,我不打了(我就爛怎樣)

2020年9月1日 星期二

Bä Bä Vita Lamm(白色小羊)-瑞翻中

Bä Bä Vita Lamm(白色小羊)-瑞翻中



我想,如果要學語言的話,是不是該從baby歌下手?沒有啦!就只是試試新方法而已。
然後,我覺得用英文翻在翻中文比較順,所以這是超沒貢獻的翻譯,就是學習嘛~然後不會翻的太好看


Bä,   bä,   vita   lamm,
Baa, baa, white lamb,
巴  巴  白色小羊

har    du  någon ull?
Have you any  wool?
你有       任何 羊毛嗎?

 Ja,    ja,  kära  barn,
Yes, yes, dear child,
有    有  親愛的 孩子
發音像:呀呀 下來半

jag har säcken full!
A whole sack  full!
我  有  一袋子  滿!
發音:jag har有點連起來

Helgdagsrock åt far
A holiday coat for father,
    大衣              給 爸爸
發音:He lg dag srock

och söndagskjol åt mor,
A Sunday dress for mother,
和 星期天的裙子 給 媽媽

och två par strumpor
And two pair of socks
和   兩  雙    襪子

åt lille-, lillebror!
For baby brother!
給 迷你 迷你底迪!
發音:噢 莉類莉類blue

單字:(自短到長)畫底線常用(?)

du : 你
ja : yes
åt : at;for
har : has
ull : 羊毛
jag : 我
far : 爸爸
och : 和
mor : 媽媽
två : 二 
par : 雙(pair/couple)
lamm : 羊
vita : 白
kära : 親愛的
barn : 孩子
bror : 兄弟
någon : 某人someone;任何any;一個one
lille : 小(little)
säcken : 袋子
strumpor : 襪子
Helgdagsrock : Helgdags是假期,rock似乎和大衣有關係
söndagskjol : söndags是星期天,skjol是裙子(skirt)