2021年12月20日 星期一

young friend - SUGARCOATED ft. Anna Sofia 歌詞翻譯

young friend - SUGARCOATED ft. Anna Sofia 歌詞翻譯


滿清快的一首歌,rap也挺好聽的~Anna Sofia唱的也很棒(喔我好划水~~
young friend飾演著一個愛上富二代卻怕受傷害的小男孩,Anna Sofia飾演一個有的是錢的愛情新手,然後他們就這樣錯過了。

Why you always gotta sugarcoat it?
為什麼總是想粉飾太平?

Everything you say is fully loaded
什麼細節都包裹在糖衣中了

I’m way too drunk
我太醉了

I’ll text you in the morning
明早在傳簡訊給你

The summer’s over and it’s getting colder
夏天快結束了 天氣要變冷了

We’re only gettin’ older, hey
我們只會越來越老 嘿


She a west coast girl livin’ in New York (oh, man)
她是個住在西岸的女孩 最近住在紐約

She a trust fund baby, so she don’t need work (yeah)
她是信託基因的小孩 不工作也不愁吃穿

I must have missed it, I shoulda listened, yeah
我一定是錯過了什麼 我該認真聽的

But I thought you were different
但我以為你不一樣

Who am I kiddin’? (Who am I kiddin’?)
我在騙誰呢?

Who am I kiddin’?
我在騙誰呢?


No, I can’t afford to waste my time
不 我沒本錢去浪費我的青春

So it’s best you say what’s on your mind
所以你最好把心裡的計謀講明白

I can tell you’re beating ‘round the bush
別兜圈了 我看的出來 你別哈拉了

But that’s just worse, so use your words
為了別讓情緒變得緊張 快開口吧


Why you always gotta sugarcoat it?
為什麼總是想粉飾太平?

Everything you say is fully loaded
什麼劇情都包裹在糖衣中了

I’m way too drunk
我太醉了

I’ll text you in the morning
明早在傳簡訊給你

The summer’s over and it’s getting colder
夏天快結束了 天氣要變冷了

We’re only gettin’ older, hey
我們只會越來越老 嘿


I spent too much of my day
我花了太多的時間

Wishin’ this wasn’t a game
祈禱這不只是場愛情遊戲

‘Cause I just don’t want to play
因為我不想只是裏頭的玩家

‘Cause you just don’t play the same
你是個老手 看把我耍成哪副德性了

You always act like it’s fair
你總是讓一切看起來很公平

It always is, and I swear
總是如此 而我發誓

I didn’t want to go there
我一開始不想陷入此境的

But, oh well
但 好吧


There’s something about you that I like
你身上是有幾點吸引到我

Maybe it’s the clothes or the big, blue eyes
或許是那套衣服 也可能是那雙大大的藍色眼眸

I been gettin’ tired of trying’ to figure out why
我好疲倦 不想再想為什麼了

I don’t understand, why you wanna fight?
我不懂 為什麼想要炒個架?

No, it isn’t right, so I think I’ll go
不 這樣下去不對 我想我該退出了

Have a nice night and enjoy the show
祝你今晚過得開心 好好享受這場戲劇

One last thing that I think you should know
最後一晚 我想你總該明白

I hope I never see you when I’m out on the road (Bye)
在我離開的那刻 我希望我再也不要見到你(掰)


Why you always gotta sugarcoat it?
為什麼總是想粉飾太平?

Everything you say is fully loaded
什麼細節都包裹在糖衣中了

I’m way too drunk
我太醉了

I’ll text you in the morning
明早在傳簡訊給你

The summer’s over and it’s getting colder
夏天快結束了 天氣要變冷了

We’re only gettin’ older, hey
我們只會越來越老 嘿


I’m sugarcoatin’, but I don’t know what else to say
我或許不是很老實 但我不知道該說什麼

These big, blue eyes can’t hide the lies, end of the day
這雙藍色大掩藏不住謊言 總之呢

(Ow)

Yeah I know, yeah I know, yeah I know that I said I want you
我知道 我知道 對我知道 我說我想和你在一起

But it seems in reality I just got no clue
但望向現實 對未來我似乎毫無頭緒

Give me a second, let me put on some perfume
等我一下 等我噴個香水

Don’t want the smell of tension to fill up the room
不想讓緊張的氣氛充斥這房間

Ahh

Yeah I know, yeah I know, yeah I know, that I said I need you
我知道 我知道 對我知道 我說我需要你

But it seems in reality I just avoid you
但事實看上去 我只是逃避著你


Why you always gotta sugarcoat it?
為什麼總是想粉飾太平?

Everything you say is fully loaded
什麼劇情都包裹在糖衣中了

I’m way too drunk
我太醉了

I’ll text you in the morning
明早在傳簡訊給你

The summer’s over and it’s getting colder
夏天快結束了 天氣要變冷了

We’re only gettin’ older, hey
我們只會越來越老 嘿

Why you always gotta sugarcoat it?
為什麼總是想粉飾太平?

Everything you say is fully loaded
什麼細節都包裹在糖衣中了

I’m way too drunk
我太醉了

I’ll text you in the morning
明早在傳簡訊給你

The summer’s over and it’s getting colder
夏天快結束了 天氣要變冷了

We’re only gettin’ older, hey
我們只會越來越老 嘿

沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。