2021年4月2日 星期五

Demi Lovato, Noah Cyrus - Easy 歌詞翻譯

Demi Lovato, Noah Cyrus - Easy 歌詞翻譯


超傻眼的竟然有人在ship黛咪跟Noah,她們兩個都超直的好嗎!應該是說,Demi沒我想像中的灣,然後Noah在我眼裡一直都是直的...
我下面回把verse 1誰誰誰留著,你們比較比較,然後我發現我竟然比較喜歡Noah的歌聲😅


[Verse 1: Demi Lovato]
I'll leave through the gift shop, I'm keepin' all my souvenirs
我將離開禮物店 我會保存好我的所有紀念品

Keychain and a cough drop
鑰匙圈和一錠止咳片

Postcards say, "Wish that you were here"
明信片上寫著"真希望你在這裡"

And I'll tell you not to worry
然後告訴你別擔心我

To make sure that you believe in me
確保你仍相信我的堅強


[Pre-Chorus: Demi Lovato]
But the hardest part of leaving, is to make it look so easy
關於離開最困難的一件事 就是裝作不痛

To make it look so easy, yeah
就是讓分離看起來容易


[Chorus: Demi Lovato]
The hardest part of leaving is accepting all the reasons
關於離開最困難的一件事 就是接受所有

That somehow we keep repeating endlessly
讓我們不斷重複爭吵的理由

And the hardest part of leavin' is to hold the heavy breathing
關於離開最困難的一件事 就是把沉重埋回心裡

Back, from showing you how hard it is for me
不讓你看出我的難受

To make it look so easy
讓分離看起來容易


[Verse 2: Noah Cyrus]
I'll leave through the sidestreets
我將離開這條街道

Right by the house where you grew up
那條充滿你兒時回憶的街道

Our names in the concrete
混凝土塊下刻著我們的名字

They're lasting way longer than us
它們比感情更來的持久

I'm looking for the high road
我不想去計較 試著原諒

I'm smiling just in case you see
臉上的笑容不會摘下 就怕你看到


[Pre-Chorus: Demi Lovato & Noah Cyrus, Noah Cyrus]
'Cause the hardest part of leavin', is to make it look so easy, yeah
關於離開最困難的一件事 就是裝作不痛

To make it look so easy, yeah (Yeah, ayy-ayy, ayy, ayy-ayy)
就是讓分離看起來容易


[Chorus: Demi Lovato, Noah Cyrus, Both]
The hardest part of leavin' is accepting all the reasons
關於離開最困難的一件事 就是接受所有

That somehow we keep repeating endlessly (Oh, oh-oh, ooh-woah)
讓我們不斷重複爭吵的理由

And the hardest part of leaving is to hold the heavy breathing
關於離開最困難的一件事 就是把沉重埋回心裡

Back, from showing you how hard it is for me
不讓你看出我的難受

To make it look so easy
讓分離看起來容易


[Bridge: Demi Lovato & Noah Cyrus]
I hope you'll forgive me even though I'm not apologizing
我希望你能原諒我 就算這不是道歉

I will try to do the same for you
我也會同樣試著原諒你

Oh, oh-oh, oh-oh

I hope you'll forgive me for the nights that I've been fantasizing (Ooh, ooh-woah)
我希望你能原諒那些充滿荒唐幻想的夜晚

Hoping that you're thinking 'bout me too
幻想著你也在想我的夜晚


[Chorus: Demi Lovato, Demi Lovato & Noah Cyrus]
The hardest part of leaving is accepting the reasons
關於離開最困難的一件事 就是接受所有

That somehow we keep repeating endlessly
讓我們不斷重複爭吵的理由

The hardest part of leaving is to hold the heavy breathing
關於離開最困難的一件事 就是把沉重埋回心裡

Back, from showing you how hard it is for me
不讓你看出我的難受

To make it look so easy
讓分離看起來容易


[Outro: Demi Lovato & Noah Cyrus]
I wish I could make it look easy
真希望自己能讓分離看來輕鬆

So I'll leave through the gift shop
所以我將離開那間禮物店

I'm keepin' all my souvenirs
保存好我的所有紀念品


Our names in the concrete這句我可能把它浪漫化了吧(?)in the concrete是指具體來說,所以也可以翻成具體來說我們的名字比"我們"更來的持久。



如果你們不嫌棄的話(如果你們有滑到這裡的話),我想來公私不明的聊點近況
*如果是想安慰我的話請看一下這篇文章的發布時間,隔太久就省著了吧

雖然不是經過分手,但感覺正經歷著分手的痛...
最近喜歡上一個人,但她不喜歡我
原本還以為自己不會太難過,結果過了一兩個禮拜後痛得要死
這幾天準備段考在哭,考完也在哭
我當初還說什麼沒關係,我很單性戀啦,我不難受啦,只要能繼續當朋友就好之類的
直到最近她似乎是有其它喜歡的人了
我才發現自己一點也不OK
I hope you'll forgive me for the nights that I've been fantasizing
這句歌詞有點戳到我心裡了
我總是在晚上偷想她,然後偷哭
哭她為什麼不關心我,哭她為什麼不找我聊天,為什麼不能積極點讀訊息
哭著哭著就想說,這段關係什麼時候變的這麼苦了我不要
不過我得當個好人支持她,為她加油
I'm looking for the high road
不過她看不到我,所以我好人是當給誰看的?
總之,最近哭的多了,也決定斷開了
以前我會對她用"妳"這個字,現在則是改成"你"
因為看起來比較冷淡,除了我喜歡的人,我不想太過熱情
太過感性,她就會看出我的痛
I wish I could make it look easy
現在想想,或許是因為一直以來,只有她一個人會用女字旁的妳叫我
所以特別溫馨
現在我可能會先停止使用這個字...一段時間
等我好

2 則留言:

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。