2021年1月25日 星期一

Miley Cyrus - Mary Jane 歌詞翻譯

Miley Cyrus - Mary Jane (瑪莉珍)歌詞翻譯


歌名Mary Jane是Miley養過的一隻狗,在1月7日去世,這裡是他的維基,另外補充一下,Mary Jane是大麻的意思喔~


Na, na na, na na, na na


I wish you looked at me the way you look at Mary Jane
我希望你用望著瑪莉珍的眼神凝視著我

The way you let her kiss you and the way you say her name
你讓她吻你的親密 你說她名字的溫柔

You like to call me crazy like I don’t know that I’m insane
你說我有點失心瘋 好似我還沒意識到這點

But you used to look at me the way you look at Mary Jane
但你曾用那種眼神凝視著我 不過那已是過去


(Na) Look at me, look at me (Na, na)
看著我 看著我

Look at me, look at me (Na, na)
看著我 看著我

Look at me, look at me (Na, na)
看著我 看著我

Look at me
看著我


I wish you looked at me the way you look at Mary Jane
我希望你用望著瑪莉珍的眼神凝視著我

Knowing that you’re losing me, I wonder what you gain
我想知道你得到了什麼 值得讓你將我拋下

My heart was in your hands, but now you got hold of my brain
你曾擁有我的心 但現在你控制著我的腦

I wish you looked at me the way you look at
我還是希望你用望著瑪莉珍的眼神凝視著…


Oh, I wanna be that one, I wanna be that song
我想要成為你的唯一 我想要成為那首情歌

The one that you can play on repeat all night long
那首你整晚循環撥放的曲目

And, oh, we used to have that something
我們之間曾有過的情愫火光

But we know that something’s gone
但我們都知道那些已被消磨殆盡

We know that something’s gone
我們很明白某些事情一去不復返


Na, na na na na na, na na na na na
Na na na na na na na na na na na na
Na, na na na na na, na na na na na, na na na na na


Oh, having to pretend is getting exhausting
在假寐的面具背後是個飽受折磨的靈魂

Acting like I'm livin' when you know I'm dead
堅強生活的背後實已一片死心 你很清楚的

And oh, was it something that I said?
是我說錯了什麼嗎?

Or something that I did?
還是我做錯了什麼?

To make you choose her instead
讓你選擇了她


You used to look at me the way you look at Mary Jane
你曾用望著瑪莉珍的眼神凝視著我

Knowing that you’re losing me, I wonder what you gain
我想知道你得到了什麼 值得讓你將我拋下

You like to call me crazy like I don’t know that I’m insane
你說我有點失心瘋 好似我還沒意識到這點

But you used to look at me, ahh ahh, the way you look at
但你曾經看著我的眼神…


Oh, I used to turn you on, I used to be that song
我們曾經有過激情 我曾經是那首情歌

The one that you can play on repeat all night long
那首你整晚循環撥放的曲目

And, oh, we used to have that something
我們之間曾有過的情愫火光

But we know that something’s gone
但我們都知道那些已被消磨殆盡

We know that something’s gone
我們很明白某些事情一去不復返


Na, na na na na na, na na na na na
Na na na na na na na na na na na
Na, na na na na na na, na na na na na, na na na na na


(Na) Look at me, look at me (Na, na)
看著我 看著我

Look at me, look at me (Na, na)
看著我 看著我

Look at me, look at me (Na, na)
看著我 看著我

Look at me
看著我

Na, na na, na na, na na


哀悼文:



沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。