2021年2月17日 星期三

Yo La Tengo - Autumn Sweater 歌詞翻譯

Yo La Tengo - Autumn Sweater 歌詞翻譯


印象中這首是David提出來的,整張專輯聽一遍我最喜歡得也是這首。


When I heard the knock on the door
當我聽見外頭傳來得敲門聲

I couldn't catch my breath
煩躁使我無法喘息

Is it too late to call this off?
現在取消 會太晚嗎?


We could slip away
我們能悄悄的離開這裡嗎?

Wouldn't that be better?
這樣是不是比較好?

Me with nothing to say
我沒什麼話好說

And you in your autumn sweater
而你穿著著你得秋季毛線衣


I tried my best to hide
我盡可能把自己藏起來

In a crowded room, it's nearly possible
在這個擁擠的小房間 似乎有些困難

I wait for you, oh, most patiently
我會等你 噢 最有耐心的那種


We could slip away
我們能偷偷的逃離這裡嗎?

Wouldn't that be better?
這樣是不是比較好?

Me with nothing to say
我沒什麼話好說

And you in your autumn sweater
而你穿著著你得秋季毛線衣


So I looked for your eyes
我尋找著你眼中的情緒

And the waves looked like they'd pour right out of them
你傷心的哭著 像是海浪瘋狂翻騰

I'll try hard, I'll try always, but it's a waste of time
我會認真嘗試 直到永遠 但這不過浪費時間

It's a waste of time if I can't smile easily
若我無法笑得輕鬆點 這不過浪費時間

Like in the beginning
就像一切剛開始那樣

In the beginning
就像最初那樣


We could slip away
我們能默默的離開這裡嗎?

Wouldn't that be better?
這樣是不是比較好?

Me with nothing to say
我沒什麼話好說

And you in your autumn sweater
而你穿著著你得秋季毛線衣


We could slip away
我們能悄悄的離開這裡嗎?

Wouldn't that be better?
這樣是不是比較好?

Me with nothing to say
我沒什麼話好說

And you in your autumn sweater
而你穿著著你得秋季毛線衣


You in your autumn sweater
你穿著著你得秋季毛線衣

You in your autumn sweater
你穿著著你得秋季毛線衣

You in your autumn sweater
你穿著著你得秋季毛線衣


沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。