2021年10月1日 星期五

Fleet Foxes - Wading In Waist-High Water 歌詞翻譯

Fleet Foxes - Wading In Waist-High Water 歌詞翻譯


Robin在2020的春夏季居住於紐約市的第二大道,那時候剛好是Black lives matter又開始成為話題後不久,Robin自己因為住的近,也參與了一些在第二大道的遊行,幫忙分發物資。在訪談中提到:他仍是想要保持社交距離的人之一,但這些動力、力量是有道的,而提供其他人聚在一起的機會對任何人來說都是有幫助的。
這首歌是關於集體意識,是關於人性與團結。火焰代表著人民不滅的激情,現在的水深度及腰,但只要大家團結起來一起走,就能上岸(shore,也是專輯名稱)


Summer all over
夏天光臨了每個角落

Blame it on timing
歸咎於時間

Weakening August water
削弱了八月的水

Loose-eyed in morning
拂曉之分 眼神渙散

Sunlight covered over
晨光照亮了大地

Wading in sight of fire
在火海中跋涉


And we're finally aligning
現在我們終排為齊線

More than maybe I can choose
比我或許能選擇的多太多了


Soon as I knew you
就在我認識你的那刻

All so wide open
一切都是如此開闊

Wading inside of fire
在火海中跋涉

As if I just saw you
彷彿第一次見你

Cross Second Avenue
在第二大道時

Wading in waist-high water
涉水及腰


And I love you so violent
我對你的愛是多麼暴力

More than maybe I can do
比我或許能做的多太多了


Now we're finally aligning
現在我們終排為齊線

More than maybe I can choose
比我或許能選擇的多太多了

沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。