2019年5月10日 星期五

The Shins - We Will Become Silhouettes 歌詞翻譯

The Shins - We Will Become Silhouettes 歌詞翻譯


美國獨立樂團The Shin的We will become silhouettes ,是一首很放鬆,很好聽的歌。MV裡的男生是誰?還蠻帥的嘛!是noah cyrus會喜歡的類型,從電影''The art of getting by''(彩繪愛情)認識這首歌的,你們呢?

And we'll become
最後,最後的最後 我們會變成什麼呢?





I've got a cupboard with cans of food
我有一個裝滿罐頭和食物的櫥櫃

Filtered water and pictures of you 
過濾過的水和有你的照片

And I'm not coming out until this is all over
而在這全部都結束之前,我是不會出去的

And I'm looking through the glass
我正對著玻璃發呆

Where the light bends at the cracks
想著光遇到裂縫時會往哪裡彎曲

And I'm screaming at the top of my lungs
我盡可能地尖叫

Pretending the echoes belong to someone
假裝某人回我話---你確定不是想把玻璃震碎?

Someone I used to know
某人我識得的

And we become silhouettes when our bodies finally go 
當我們變成剪影時,身體也將隨風而去

I wanted to walk through the empty streets
我只想走過一條條空蕩蕩的街道

To feel something constant under my feet
感受腳下那一成不變的事物

But all the news reports recommended that I stay indoor
但幾乎所有的新聞報導都建議我待在那我已厭煩的老家

Because the air outside will make
因為外頭的空汙會使

Our cell divide at an alarming rate
我們的細胞急速分裂 老化

Until our shells simply cannot hold
直到我們的軀殼無法承受

All our inside in, and that's when we'll explode
我們的內心終究無法承受,那時,身體便會四分五裂

And it won't be a pretty sight
而我敢打賭,那個場景絕對不會好看到哪裡去

And we'll become silhouettes when our bodies finally go
我們最終成為剪影,身體會離我們而去,我們也會離身體而去,靈魂將不再受到束縛


所以~樂團名稱叫 ''小腿'',噗ㄘ~ 不好笑
還有,這首歌是在說什麼呀? 探討人死後的---狀態(變成二次元)嗎? 隨便啦! 感覺這種歌歌詞不是很重要(所以我是在幹嘛)

我一開始就在想他躲在櫥櫃(cupboard)幹嘛?
And l'm not coming out until this is all over

1. Filter 是過濾的意思
2. silhouette 是剪影 輪廓的意思
3. bend 是彎曲的意思
4.alarming 是驚人的的意思
5. hold 除了握著 擁有,也有承受的意思,像 hold on。hold down 是指保有(工作),而 hold me back 是阻擋我做什麼的,托後腿的意思
6.這是一種奇怪的發聲方法嗎?而且唱得比較高
And I'm screaming at the top of my lungs
Google 後才知道是''盡可能地大叫或尖叫''




沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。