2020年10月8日 星期四

Lianne La Havas - Can't Fight 歌詞翻譯

Lianne La Havas - Can't Fight (抵擋不住的愛)歌詞翻譯


一直很喜歡這首歌,但其實對一些翻譯也不太確定,還勞請各位大大了~


It seems that I won't be warned
似乎無法再次感受溫暖

And certainly, I saw a sign
毫無疑問的 我看見了一點跡象

I raged like a woman scorned
我像是復仇女神般憤怒

But something about you got me gone
你的某些特別使我神魂顛倒

You’re pulling me back and now I'm going under
你將我從深淵大海中拉回 而我更加沉溺於你


A little peace, a little love
一分平靜 一份愛

A little bliss, is that enough?
一點喜樂 這足夠嗎?

I can't fight away this love
我抵擋不這這份愛

I knew that I should give you up
我清楚我是時候將你放棄

I tried to run but got my heart stuck
我試圖逃跑 但心仍無法離開你

I can’t fight away this love
我無法拒絕這份愛情

Can't fight away this love
我無法放下這份愛


The things that I want and need
我的想要和需要

But they always seem to be at odds with me
它們和我搭起來總是相當矛盾

Oh, why?
噢 為什麼呀?

When did Heaven get this heavy?
天堂何時變得如此沉重?

Everything's right until it's wrong
在出錯前一切看起來是多麼愜意

But something about you feels like home
但你總給我像家的溫暖

Oh, baby, you know that you got me gone
你知道你使我神魂顛倒

You’re pulling me back and now I'm going under
你將我從深淵大海中拉回 而我更加沉溺於你


A little peace, a little love
一分平靜 一份愛

A little bliss, is that enough?
一點喜樂 這足夠嗎?

I can't fight away this love
我抵擋不這這份愛

I knew that I should give you up
我清楚我是時候將你放棄

I tried to run but got my heart stuck
我試圖逃跑 但心仍無法離開你

I can’t fight away this love
我無法拒絕這份愛情

Can't fight away this love
我無法放下這份愛

A little peace, a little love
一分平靜 一份愛

A little bliss, is that enough?
一點喜樂 這足夠嗎?

I can't fight away this love
我抵擋不這這份愛

I knew that I should give you up
我清楚我是時候將你放棄

I tried to run but got my heart stuck (I tried to run)
我試圖逃跑 但心仍無法離開你(試圖逃避)

I can’t fight away this love
我無法拒絕這份愛情

Can't fight away this love
我無法放下這份愛


Can't, can't fight away this love
不能 我抵擋不這這份愛

Can't fight away this love
抵擋不這這份愛

Can’t fight away this love (Can't)
我無法拒絕這份愛(我做不到)

I knew that I should give you up
我清楚我是時候將你放棄

(Can't fight, can't fight, I can't fight away this love)
(我無法拒絕這份愛我無法拒絕這份愛)

I tried to run but got my heart stuck
我試圖逃跑 但心仍無法離開你

I can't fight away this love
我無法放下這份愛

(Can't fight away, can't fight away)
(不能 我做不到)

Can't fight away this love
我抵擋不這這份愛

This love
這份牽縈在心的愛


be at odds with 與…不合;與…意見不一致;與…相矛盾
Everything's right until it's wrong “Remember, everything is right until it’s wrong. You’ll know when it’s wrong.”不知道與這有沒有關係

沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。