Miley Cyrus - Gimme What I Want (給我我想要的)歌詞翻譯
PLEASURE LEADS TO PAIN. TO ME THEY’RE BOTH THE SAME.(源) |
恩~這首歌歌詞好像似曾相似呢~~
沒錯!一些歌詞對應到專輯首單"Midnight Sky",其實我聽到第一句時就聯想到了(噗。
另外,Sweat drippin' down to the floor也對應到She got her hair pulled back 'cause the sweat's drippin' off of her face,不過,對我來說,Midnight Sky是寫給自己的,而這首寫的是麥莉前女友的😏😏(因為第二段verse)
關於這首副歌的唱腔...有點讓我想到Can't Be Tamed時期的唱腔,剛好我不是太喜歡那時期的唱腔,不過是很俏皮沒錯啦~節奏旋律啥的又有Bangerz的調調~
Midnight and the moon is out
午夜時分 月亮探頭巡視
Careful, you might hurt yourself
小心點 別傷到自己了
Pleasure leads to pain
歡愉是痛苦的根源
To me, they're both the same
但對我來說 那大同小異
Sweat drippin' down to the floor
汗水滴滴滑落至地
Bite marks like an animal
像猛獸飢渴的嘶咬著對方
You might be insane
你或許是瘋了
But maybe we're the same
不 我們一樣瘋狂
Tonight you came here
今晚你來到此地
'Cause you know what I need
是因為你知道我需要什麼
And no one likes to be alone
而我們都不願一個人過
I don't need a future, I don't need your past
我不需要有個未來 也不在乎你的過去
I just need a lover
我只需要一個愛人
So gimme what I want or I'll give it to my
所以給我我想要的 否則我將把自己獻給
Self-inflicted torture, you don't have to ask
自身無盡的折磨 你不需要質疑
I just need a lover
我只需要一個愛人
So gimme what I want or I'll give it to myself
所以滿足我的所求 否則我將把它給我自己
I can tell that you're new to this
我看得出對於這事 你是個涉世未深的菜鳥
Slow it down, but you can't resist
想將腳步放慢 卻無力抵擋
Beat your fantasy
別再幻想了
Give yourself to me
將自己獻給我吧
Tonight, you came here
今晚你來到此地
'Cause you know what I need
因為你知道我需要什麼
And no one likes to be alone
而我們都不願一個人過
I don't need a future, I don't need your past
我不需要有個未來 也不在乎你的過去
I just need a lover
我只需要一個愛人
So gimme what I want or I'll give it to my
所以給我我想要的 否則我將把自己獻給
Self-inflicted torture, you don't have to ask
自身無盡的折磨 你不需要質疑
I just need a lover
我只需要一個愛人
So gimme what I want or I'll give it to myself
所以滿足我的所求 否則我將把它給我自己
Give it to me, babe (Give it to me, babe)
給我我要的 寶貝
Give it to me, babe (Give it to me, babe)
給我我要的 寶貝
Give it to me and nobody else, babe
給我我要的而不是別人 寶貝
Give it to me, babe (Give it to me, babe)
給我我要的 寶貝
Give it to me, babe (Give it to me, babe)
給我我要的 寶貝
Give it to me and nobody else, babe
將你獻身給我 只屬於我 寶貝
Gimme what I want (Want, want, want)
給我我要的
Gimme what I want or I'll give it to myself
給我我要的 否則我將把它給我自己
Self-inflicted 施加於自身的
其實Gimme what I want or I'll give it to myself有點不太懂意思,it是指對方嗎?
延伸閱讀:
沒有留言:
張貼留言
若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。