2020年4月28日 星期二

The Be Good Tanyas-In Spite Of All The Damage 歌詞翻譯

The Be Good Tanyas-In Spite Of All The Damage 歌詞翻譯


我絕對不會說出我從哪部聽過來翻譯的😚但我也忘了是哪一集了,直到今天聽soundtrack時再次聽到,不知道為何很有印象。
The be good tanyas樂團雖然主唱歌聲有點含糊(有特色啦~慵懶的感覺),風格我還蠻喜歡的,聽了幾首覺得很放鬆,在這裡推薦給大家。



If I wanted to say to you
若我告訴妳

That I wanted to see your face again
我好想再次看看妳的臉龐

That I wanted to hear you laughin', oh
我好想再次聽聽妳的笑聲

In spite of all the damage I've done
儘管我已造成了不可彌補的傷害

If I wanted to hear you talkin'
我好想聽妳說話的聲音

Or to hear your sense of things
聽妳談論著自己對事物的想法

Or to call you up on a Sunday morning
在星期天早晨打電話給妳

In spite of all the damage I've done
儘管我已造成了不可彌補的傷害


Well I broke up our home
這個家因我不再完整

And left you nowhere to run
讓妳無處可歸

Yes I broke up our home
這個家因我支離破碎

And left you nowhere to run
是我讓妳無家可歸


Well I'm livin' out my days away
我現在任青春虛無的溜走

I think you understand
我想妳應該明白

That I couldn't have stayed
我不能留下

But I'd like to hear you laughin', oh
但我好想聽聽妳的笑聲

In spite of all the damage I've done
儘管我已造成了不可彌補的傷害


In spite of all the damage I've done
儘管我已做出了無法挽回的蠢事


Well I broke up our home
這個家因我不再完整

And left you nowhere to run
讓妳無處可歸

Yes I broke up our home
這個家因我支離破碎

And left you nowhere to run
是我讓妳無家可歸


沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。