Lolo Zouaï - Desert Rose (沙漠玫瑰)歌詞翻譯
其實這首歌是Demi推薦的,她最近好像很喜歡這類型的歌齁(前衛實驗電子樂曲風)~開始翻之後才發現好像不是英文(法文+阿拉伯文),幸好有Google翻譯加上我第7級的亂掰能力
"Inshallah," that's what you say
"若阿拉願意的話"這就是你說的吧
You think I lost my faith
你覺得我失去信仰了
You won't speak my name
你不願提起我的名字
Forbidden, won't see you again
是被禁止的 不想再看到我
I chose a life of sin
我選擇的是充滿罪惡的生活
Wish you could forgive
希望你能原諒我
I got sharp edges, I get defensive
我是帶刺的 會自我防衛
Too lost to care, middle finger in the air
迷失到什麼都不在乎了 放肆的比著中指
I'm sorry that I scared ya
我很抱歉 我只是怕了
Be my protector when I cross the Sahara
當我橫越撒哈拉沙漠時 能當我的守護者嗎
Take me there, take me there and
帶我到那 帶我到那 然後...
Love me like a desert rose
把我當成沙漠玫瑰一樣呵護我
Hold me like you can't let go
抓緊我的手向你害怕會失去我
Keep me safe when I come home
護送我安全到家
Love me like a desert rose
愛我像個沙漠玫瑰
Regarde nous
看看我們
Les mêmes joues
人模人樣
Toi et moi, tous les deux les mêmes
沒什麼不一樣
Plus de joie, en rentrant dans le bled
希望有更多的快樂 但一到尖峰便會被刺傷
I got sharp edges, I get defensive
我是帶刺的 會自我防衛
Too lost to care, middle finger in the air
迷失到什麼都不在乎了 放肆的比著中指
I'm sorry that I scared ya
我很抱歉 我只是怕了
Be my protector when I cross the Sahara
當我橫越撒哈拉沙漠時 能當我的守護者嗎
Take me there, take me there and
帶我到那 帶我到那 然後...
Love me like a desert rose
把我當成沙漠玫瑰一樣呵護我
Hold me like you can't let go
抓緊我的手向你害怕會失去我
Keep me safe when I come home
護送我安全到家
Love me like a-
愛我像個-
Love me, that's all I want (Habibi)
愛我 我別無所求了(親愛的)
Hold me, is that too much? (Habibi)
抱緊我 會太過嗎(親愛的)
Keep me safe when I come home (Habibi)
護送我安全到家(親愛的)
Love me, ah, love me like a-
愛我像個-
Love me like a desert rose
把我當成沙漠玫瑰一樣呵護我
Hold me like you can't let go
抓緊我的手向你害怕會失去我
Keep me safe when I come home
護送我安全到家
Love me like a-
愛我像個-
Like a desert
沙漠玫瑰
Habibi, habibi (Habibi)
我的愛人呀
Habibi, habibi, ah (Habibi)
我最親愛的
Habibi, habibi, ah
我的愛人呀
Love me
愛我
Won't you love me?
你不愛我嗎?
沒有留言:
張貼留言
若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。