2020年6月12日 星期五

Dido-No Freedom 歌詞翻譯

Dido (Miley Cyrus cover) -No Freedom (禁錮的愛沒有自由)歌詞翻譯



原本是為了好久沒打的Miley(The Backyard)來翻譯的,但還是得推一下原唱,當初聽這首有一種似成相似的感覺,查了一下原唱Dido有好幾首歌都聽過(white flag, thank you...),嚇死人了!我是在哪聽來的??兩種版本都相當富有韻味,推薦給大家。
一般都是聽見人家說"沒有自由,便不能叫做愛"但這首歌卻多了"沒有愛,便沒了自由",可能是說沒了愛,自由算什麼?自由還有什麼意義?或是不愛你的人,便自然不會給你自由,愛與自由是相輔相成的。(我在打啥?)
以下為Dido演唱版本,Miley版大概就Take your heart above the water的Take改Hold,其他有時候會記得在No love without freedom前加There's,和段落排版不同ㄋㄧㄚˊ。



Take it by your silence
從你的沉默 我得知

That I'm free to walk out the door
我是時候該離開了

By the look in your eyes I can tell
從你眉目間的神情 我看出

You don't think I'll be back for more
你認為我不會回頭奢求更多


Try to think of the world
試想若有個世界

Where you could stay and these safe hands could go
能有你的相伴 而這雙溫柔的手能

Take your heart above the water
將你壓抑的心拉出靜止的水面

Wherever I choose to go
不管我選擇了哪條路


No love without freedom
沒有自由 哪來的愛

No love without freedom
愛是懂得放手

No love without freedom
沒有禁錮著的愛

No freedom without love
沒有愛 哪來的自由


Even when you don't see me
即使你看不見我的身影

And even when you don't hear
或是聽不見我的聲音

I'll be flying low below the sun
我會在夕陽下低空飛翔

And you'll feel it all out here
你會感受的到我就在身邊


No love without freedom
沒有自由 哪來的愛

No love without freedom
愛是懂得放手

No love without freedom
沒有禁錮著的愛

No freedom without love
沒有愛 哪來的自由

No love without freedom
沒有自由 哪來的愛

No love without freedom
愛是懂得放手

No love without freedom
沒有愛 哪來的自由

No freedom without love
沒有愛 哪來的自由


Standing here in silence
站在靜謐的時空中

The world in front of me
世界便在我倆面前

Holding you in my hand
我緊握著你的手

And seeing as you'd see
看著共同的未來


No love without freedom
沒有自由 哪來的愛

No love without freedom
愛是懂得放手

No love without freedom
沒有禁錮著的愛

No freedom without love
沒有愛 哪來的自由


No freedom without love
沒有愛 便不叫自由


2 則留言:

  1. 去年(2021)三級期間成天窩在家,剛好那陣子youtube很常推播Miley的歌給我,然後我就迷上了,尤其愛他的現場,到處找演出影片來聽。我最愛的幾首歌是 No Freedom, Angels LIke You,我想是因為這些歌讓我可以投射自己的個性跟處境。

    記得在Angels Like You的影片下,看到有人comment說這是Miley跟前男友的寫照,歌裡寫到,對方是個像天使一樣好的人,但自己知道對方不是對的人,自己並不開心,it's not your fault i ruin everything。

    或是在No Freedom裡面唱到,沒有自由就沒有愛。

    想到自己跟伴侶的關係,我們很不相像,他是很多規矩的人,我則是一個天馬行空、會被說怪人的人,一開始我們強烈地被對方吸引(還是其實只有我被吸引?),但在一起沒多久後就發現這關係似乎不太妙...但因為中間牽扯了很多人事物,一直分不開。

    雖然我經過了那麼多年終於找到自己的一點點價值,但跟他在一起後,我做的許多事總是讓他不開心,我很挫敗也常常想結束。但有時又覺得,我懂他也是有創傷的人,我也想陪他走過療癒的這段路。

    但因為我們的關係只對很少人公開,我幾乎沒有人可以討論這些事,常常我想到難過的時候,就是找出Miley的這兩首歌邊聽邊哭(苦笑)。今天心血來潮想要google一下有沒有人討論No Freedom這首歌的故事,就連到這部落格。還看到板主講到性向認同,突然覺得這裡像是樹洞,就寫了洋洋灑灑一堆..... 不知不覺把這裡當成樹洞了...

    回覆刪除
    回覆
    1. 很開心你和你的伴侶仍堅強地維持著這份關係,雖然我沒談過戀愛不適合給你什麼建議,但你的確可以把這裡當作樹洞,訴說你的想法,或許有其他人路過,有相似的想法產生共鳴而與你互動~
      and我真的很喜歡Miley獨特的嗓音😂😂

      刪除

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。