The Irrepressibles-In This Shirt (這件襯衫)歌詞翻譯
會知道這首歌是因為Skam法國版讓人羞羞的一幕(下一幕更臉紅),要聊skam的歡迎,真心歡迎,拜託誰來跟我聊聊呀!!之前打過西班牙版第二季的紀錄,點這裡可以看。法國版暑假應該會打。
再看法國版前我把別人在ig上的剪輯看了好幾次,所以當音樂開始播畫面還沒出來時就興奮死啦,不知道為什麼,聽起來的時候有一點西班牙版Dido-Hurricanes的感覺,可能是背景弦樂,然後就在期待會不會這首歌能夠穿插Hurricanes的電音間奏,這樣也不錯聽...然後又想到Cris她們,又更興奮了(我會不會又打太多廢話了?)
I am lost in a rainbow
我迷失於彩虹之下
Now our rainbow is gone
現在彩虹消失了
Overcast by your shadow
被陰影遮蓋 灰濛濛一片
As our worlds move on
正當一切生活繼續
In this shirt I can be you
穿著這件襯衫 我能成為你
To be near you for a while
我能靠近你 感受你
In this shirt I can be you
穿著這件襯衫 我能成為你
To be near you for a while
我能靠近你 那怕時間短暫
There's a crane knocking down
一台卡車
All these things that we were
正摧毀著我們擁有的
I awake in the night to
我在半夜驚醒
Hear the engines pout
聽見引擎聲轟轟作響
There's a pain it does ripple
陣痛掀起了漣漪
Through my frame makes me lame
突破心門 使我錯愕 一再摔跌
There's a thorn in my side
回憶如一根刺
It's the shame it's the prize
象徵著羞恥 提醒著一切的代價
Of you and me ever changing
你和我 不斷的變化
Moving on now moving fast
世界也在變化 快速且從不止息
And this touch must be wanted
而這種感觸得
Must become through your ask
需要你的認同
But I need Jake to tell you
我需要杰克告訴你:
That I love you - it never ends
我對你的愛從沒少過
And I bled everyday now
我的心淌著血 止也止不住
For a year for a year
年復一年
I did send you a note
你收到了嗎
On the wind for to read
我派風送去的信
Our names there together
刻著我們的名字
Must've fallen like the seed
或許像種子一樣墜落
To the depths of the soil
在土壤深根
Buried deep in the ground
在地底深處
On the wind I can hear you
風徐徐吹著
Call my name held the sound
像是你在呼喊著我的名字
I am lost
我迷失了
I am lost in a rainbow
在彩虹之下
Now our rainbow is gone
現在彩虹已消逝
I am lost in a rainbow
在彩虹之下
Now our rainbow is gone
現在彩虹已消逝
I am lost, I am lost
我是如此迷惘
I am lost, I am lost
不知所措
I am lost
因為你的離去
沒有留言:
張貼留言
若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。