2020年6月6日 星期六

Monica Martin-Cruel 歌詞翻譯

Monica Martin-Cruel 歌詞翻譯


是說蠻喜歡這歌手的聲音的,這首歌旋律蠻簡單的,同樣的一直重複,是說我怎麼又用了是說...
好喜歡這句The tears run down your face in lines that I drew,淚滑過的是皺紋,是我在妳身上刻下的皺紋,說明了對方奉獻了大把時間換取到的是一份沒有結果的愛情,最近把逆女讀了一遍,感覺整首歌都可以用在她們身上。
還有,逆女那篇我先還原為草稿,因為寫得太爛了。



Angel on my shoulder, till I lost it
肩上的天使 是我沒好好把握

I'm barely out the door and she's exhausted
我基本上將自己拒之門外 留妳一人感到疲憊

Flirting with the line and then I crossed it
和陌生人聊著天 接著跨過那條不該跨越的線

Oh, oh

Now I'm looking back, I think I planned it
我回頭望去 感覺一切便如我所計畫發生

Woke up naked in a van in Paris
在巴黎的一台貨車中清醒

Tested my new love in a new language
用新的語言試探著新的愛人

Oh, oh



You my lover or my obligation?
妳是我的愛人 還是我的義務?

While I hold you crying in this station
當我在車站擁抱著痛哭的妳

Weren't you the one who said "no expectations"
明明妳才是那個口口聲聲說不抱期待的人

Oh, oh


I make out like I'm being honest
我們親熱著 我天真認為這象徵誠實

You know I only sleep with the truth
妳知道我只接受事實

I'm clean, I never promise
我是無辜的 畢竟我不曾保證什麼

But what if I'm Cruel?
但我會不會太過冷血?

No, I don't want to be cruel
不!我不想變的殘忍


Burn away the sins you've been collecting
燃燒著妳收集的我的罪過

Won't lie to you, I'm not that condescending
不想對妳撒謊 我並不想表現的多清白

I said I liked your hair, I was pretending
我說我喜歡妳的髮 那是裝的

Oh, oh

God, pray you don't want this more than I do
老天呀! 別告訴我妳正期待著這事發生

You said you didn't give a shit but I knew
妳說妳不在乎我幹過的鳥事 但我看得出

The tears run down your face in lines that I drew
眼淚在妳臉上滑過絲絲皺紋訴說著妳的痛

Oh, oh


I make out like I'm being honest
我們親熱著 我天真認為這象徵誠實

You know I only sleep with the truth
妳知道我只接受事實

I'm clean, I never promise
我是無辜的 畢竟我不曾保證什麼

But what if I'm Cruel?
但我會不會太過冷血?

No, I don't want to be cruel
不!我不想變的殘忍

No, I don't want to be cruel
不!我不想變的殘忍

沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。