2020年7月2日 星期四

Miley Cyrus-Inspired 歌詞翻譯

Miley Cyrus-Inspired (啟發)歌詞翻譯-死亡並非詛咒



我很喜歡這首歌,Miley說這首歌的靈感來自爸爸,是The Climb的新版本,但前奏有點似曾相似捏,超久以前的翻譯,是我翻的第二首歌Miley Cyrus- givin' you up 中文翻譯,而且那時的字型還亂七八糟的。
死亡並非詛咒,它提醒著時光的寶貴,趁活著趕快行動,做出有價值的事。



I'm writing down my dreams, all I'd like to see
我正寫著我的夢想 及我想見到的景象

Starting with the bees or else they're gonna die
從蜜蜂開始 因為要是沒有牠們 萬物便會凋零

There will be no trees or air for us to breathe
不會有樹木 供我們氧氣呼吸

I start feeling mad, but then I feel inspired
原本我感到氣憤 但後來有了些啟發

Thinkin' about the days
回想起那些日子

Coming home with dirty feet from playing with my dad
腳丫子髒兮兮地回到家 因為那是和爸爸一起

All day in the creek
在溪流間玩耍的童年

He somehow has a way of knowing what to say
他總是有辦法 說出最有道理的話

So when I'm feeling sad, he makes me feel inspired
所以當我感到難過 他會讓我有所啟發


We are meant for more
我們注定有更偉大的夢

You're the handle on the door that opens up to change
你是門上的門把 通往改變的道路

I know it sounds so strange
我知道著聽起來很怪

To think we are meant for more
想著自己能為世界做更多貢獻

You're the handle on the door that opens up the change
妳是門上的門把 通往改變的道路

I know that sounds so strange
我知道著聽起來很怪

Because you always felt so small, but know you aren't at all
因為你總是認為自己很渺小 但其實不然

And I hope you feel inspired
我祈禱你能感到振奮

Oh, I hope you feel inspired
我希望你能獲得啟發


How can we escape all the fear and all the hate?
我們該如何逃脫所有的恐懼與贈恨?

Is anyone watching us down here?
是否有人正在地底下關注著我們?

Death is life, it's not a curse
死亡是生命的一部份 不是詛咒

Reminds us of time and what it's worth
時間不在乎長短 在乎內容

To make the most out of it while we're here
趁我們還活著時 做出有意義的事吧


We are meant for more
我們注定有更偉大的夢

You're the handle on the door that opens up to change
妳是門上的門把 通往改變的道路

I know it sounds so strange
我知道你可能有些疑惑

We are meant for more
我們能為世界做更多貢獻

There's a lock upon the door, but we hold the key to change
在門上栓了一副鎖 但我們擁有改變的鑰匙去開啟它


But how can we escape all the fear and all the hate?
我們該如何逃脫所有的恐懼與贈恨?

Is anyone watching us down here?
是否有人正在地底下關注著我們?


沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。