2020年3月8日 星期日

Demi Lovato-You Don't Do It For Me Anymore 歌詞翻譯

Demi Lovato-You Don't Do It For Me Anymore (請別再對我好)歌詞翻譯



Demi本人說這首歌有Double meaning(推斷是在講分手和藥物酒精成癮),而且對她來說很特別,很重要,我猜這也是把這首歌放在Simply Complicated片頭的原因吧(除了秀唱功之外)。



I see the future without you
我看見了沒有你的未來

The hell was I doing in the past?
過去的我到底做了什麼傻事?

Now that I've learned all about you
現在 我變得更加了解你

A love just like ours wouldn't last
知道彼此的愛情不會永恆


I won't fall for your games
我不會再為你的把戲傾心

So don't hate me when I say
所以當我這麼說時 請別恨我


That you don't do it for me anymore
別再為我做這些事了

No, you don't do it for me anymore
不 請別讓我再次沉淪


Money won't pay for your problems
金錢並不能償清你的罪過

You gotta fix them yourself
你得自己好好整理

Vices and pity won't solve 'em
擺爛和憐憫不是自責的解藥

Stop feeling bad for yourself
別再為自己感到可憐了


I won't fall for your games
我不會再為你的把戲傾心

So don't hate me when I say
所以當我這麼說時 別懷上一絲恨意


That you don't do it for me anymore
別再為我做這些事了

No, you don't do it for me anymore
不 請別讓我再次沉淪


I'm sorry for honesty
我對誠實感到抱歉

I could not bear to lie to you, to lie with you
我只是無法忍受欺著騙你 當我躺在你身旁

I'm sorry for honesty
我對直白感到抱歉

I'm well aware I lie to you when I lie with you
當我意識到感情是場騙局 卻仍與你同枕共眠


You don't do it for me anymore
別再為我做這些事了

No, you don't do it for me anymore, don't do it for me
不 別再為我付出 別讓我再次沉淪


You don't do it for me anymore
別再為我做這些事了

No, you don't do it for me anymore
不 請別讓我再次沉淪


原來已經有高手翻譯過啦:https://sokloze.pixnet.net/blog/post/343856903-%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%AD%AF-demi-lovato---you-don%27t-do-it-for-me-anym

大陸版本:https://rapzh.com/songs/96629

Vices 惡習 這邊是不是指advice咧~我不清楚~你們覺得呢?


沒有留言:

張貼留言

若覺得我的翻譯有什麼問題(我常常出錯所以不要害怕,可以大家一起討論),或是有什麼雜七雜八的話想跟我說的都歡迎留言喔~還有,如果要聊天的話可以加Twitter,我也會追蹤的。